Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Job 16


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Job spoke next. He said:1 Τοτε ο Ιωβ απεκριθη και ειπε?
2 How often have I heard al this before! What sorry comforters you are!2 Πολλα τοιαυτα ηκουσα? αθλιοι παρηγορηται εισθε παντες.
3 'When wil these windy arguments be over?' or again, 'What sickness drives you to defend yourself?'3 Εχουσι τελος αι ματαιολογιαι; η τι σε ενθαρρυνει εις το να αποκρινησαι;
4 Oh yes! I too could talk as you do, if you were in my place; I could overwhelm you with speeches,shaking my head over you,4 Και εγω εδυναμην να λαλησω καθως σεις? εαν η ψυχη σας ητο εις τον τοπον της ψυχης μου, ηδυναμην να επισωρευσω λογους εναντιον σας, και να κινησω εναντιον σας την κεφαλην μου.
5 and speak words of encouragement, and then have no more to say.5 Ηθελον σας ενισχυσει με το στομα μου, και η κινησις των χειλεων μου ηθελε σας ανακουφισει.
6 When I speak, my suffering does not stop; if I say nothing, is it in any way reduced?6 Αν λαλω, ο πονος μου δεν ανακουφιζεται? και αν σιωπω, ποια ελαττωσις γινεται εις εμε;
7 And now it is driving me to distraction; you have struck my whole acquaintanceship with horror,7 Αλλα τωρα με υπερεβαρυνεν? ηρημωσας πασαν την συνοδιαν μου.
8 now it rounds on me, my slanderer has now turned witness, he appears against me, accusing me faceto face;8 Και αι ρυτιδες με τας οποιας με εσημειωσας, ειναι μαρτυρια? και η ισχνοτης μου ανισταμενη εις εμε, μαρτυρει επι του προσωπου μου.
9 his anger tears and hounds me with gnashing teeth. My enemies look daggers at me,9 Με διασπαραττει ο εχθρος μου εν τω θυμω αυτου και με μισει? τριζει τους οδοντας αυτου εναντιον μου? οξυνει τους οφθαλμους αυτου επ' εμε.
10 and open gaping jaws. Their sneers strike like slaps in the face; and they all set on me at once.10 Ανοιγουσι το στομα αυτων κατ' εμου? με τυπτουσι κατα της σιαγονος υβριστικως? συνηχθησαν ομου επ' εμε.
11 Yes, God has handed me over to the godless, and cast me into the hands of the wicked.11 Ο Θεος με παρεδωκεν εις τον αδικον, και με ερριψεν εις χειρας ασεβων.
12 I was living at peace, until he made me totter, taking me by the neck to shatter me. He has set me upas his target:12 Ημην εν ησυχια, και με κατεσπαραξε? και πιασας με απο του τραχηλου, με κατεσυντριψε, και με εθεσε σκοπον αυτου.
13 he shoots his arrows at me from all sides, pitilessly pierces my loins, and pours my gal out on theground.13 Οι τοξοται αυτου με περιεκυκλωσαν? διαπερα τα νεφρα μου, και δεν φειδεται? εκχεει την χολην μου επι την γην.
14 Breach after breach he drives through me, charging on me like a warrior.14 Με συντριβει με πληγην επι πληγην? εδραμεν επ' εμε ως γιγας.
15 I have sewn sackcloth over my skin, thrown my forehead in the dust.15 Σακκον ερραψα επι το δερμα μου, και εμολυνα το κερας μου με χωμα.
16 My face is red with tears, and shadow dark as death covers my eyelids.16 Το προσωπον μου κατεκαη υπο του κλαυθμου, και σκια θανατου ειναι επι των βλεφαρων μου?
17 Nonetheless, my hands are free of violence, and my prayer is pure.17 ενω αδικια δεν υπαρχει εν ταις χερσι μου, και η προσευχη μου ειναι καθαρα.
18 Cover not my blood, O earth, and let my cry mount without cease!18 Ω γη, μη σκεπασης το αιμα μου, και ας μη υπαρχη τοπος δια την κραυγην μου,
19 Henceforth I have a witness in heaven, my defender is there on high.19 και τωρα, ιδου, ο μαρτυς μου ειναι εν τω ουρανω, και η μαρτυρια μου εν τοις υψιστοις.
20 Interpreter of my thoughts there with God, before whom flow my tears,20 Οι φιλοι μου ειναι οι εμπαιζοντες με? ο οφθαλμος μου σταλαζει δακρυα προς τον Θεον.
21 let my anguish plead the cause of a man at grips with God, just as a man might defend his fel ow.21 Να ητο δυνατον να διαδικαζηται τις προς τον Θεον, ως ανθρωπος προς τον πλησιον αυτου.
22 For the years of my life are numbered, and I am leaving by the road of no return.22 Διοτι ηλθον τα ηριθμημενα ετη? και θελω υπαγει την οδον, οποθεν δεν θελω επιστρεψει.