1 Chronicles 8
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third, | 1 Benjamin nemzette Bálét, elsőszülöttjét, Ásbelt, a másodikat, Ahárát, a harmadikat, |
2 Nohah fourth, Rapha fifth. | 2 Noháát, a negyediket és Ráfát, az ötödiket. |
3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud, | 3 Bále fiai voltak Addár, Gera, Ábiud, |
4 Abishua, Naaman, Ahoah, | 4 Abisue, Naámán, Áhoe, |
5 Gera, Shephuphan and Huram. | 5 Gera, Sefufán és Húrám. |
6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath: | 6 Áhod fiai, a Gibeában lakó családok fejei, akiket áttelepítettek Manahatba, a következők voltak: |
7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud. | 7 Naámán, Áhia és Gera. Utóbbi telepítette át őket. Ő Ózát és Áhiudot nemzette. |
8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara. | 8 Saháraim Moáb földjén, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Bárát, nemzette, |
9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, | 9 éspedig feleségétől, Hódestől nemzette: Jobábot, Szebiát, Mésát, Molkomot, |
10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families. | 10 Jéuzt, Szekiát és Mármát: ezek a fiai családfők voltak. |
11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal. | 11 Husimtól Abitóbot és Elfaált nemzette. |
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies. | 12 Elfaál fiai Héber, Mísaám és Sámád voltak, ő építtette ki Onót, Lódot és leányvárosait. |
13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath. | 13 Béria és Sáma az Ajjalonban lakó családfők voltak, ők űzték el Gát lakóit. |
14 His brother was Shashak. Jeremoth, | 14 Ahió, Sesák, Jerimót, |
15 Zebadiah, Arad, Eder, | 15 Zábadja, Árod, Heder, |
16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah. | 16 Mikaél, Jesfa és Jóha voltak Béria fiai. – |
17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber, | 17 Zábadja, Mesullám, Hezeki, Héber, |
18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal. | 18 Jesamári, Jezlia, Jobáb voltak Elfaál fiai, |
19 Jakim, Zichri, Zabdi, | 19 Jákim, Zekri, Zábdi, |
20 Elienai, Zillethai, Eliel, | 20 Elioenáj, Szeletáj, Eliél, |
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei. | 21 Adája, Barája, Samarát pedig Szemei fiai voltak. – |
22 Ishpan, Eber, Eliel, | 22 Jesfám, Héber, Eliél, |
23 Abdon, Zichri, Hanan, | 23 Abdon, Zekri, Hánán, |
24 Hananiah, Elam, Anthothijah, | 24 Hananja, Élám, Anatótja, |
25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak. | 25 Jefdája, Fánuel voltak Sesák fiai, |
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, | 26 Samsári, Sohorja, Otolja, |
27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham. | 27 Jersia, Elija, Zekri pedig Jerohám fiai. |
28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem. | 28 Ezek család- és nemzetségfők voltak és Jeruzsálemben laktak. |
29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah. | 29 Gibeonban laktak: Abigibeon, akinek feleségét Maákának hívták, |
30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, | 30 s akinek elsőszülött fia Abdon volt, továbbá Szúr, Kís, Baál, Nádáb, |
31 Gedor, Ahio, Zecher | 31 Gedor, Ahió, Záker és Miklót. |
32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers. | 32 Miklót Simát nemzette. Ezek a testvéreikkel átellenben, Jeruzsálemben, a testvéreik között laktak. |
33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal. | 33 Nér Kíst nemzette, Kís meg Sault nemzette. Saul Jonatánt, Melkisuát, Abinádábot és Esbaált nemzette. |
34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah. | 34 Jonatán fia Meribbaál volt, Meribbaál pedig Míkát nemzette. |
35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz. | 35 Míka fiai Fíton, Melek, Táraa, és Ácház voltak. |
36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza, | 36 Ácház Joádát nemzette, Joáda Alamátot, Azmótot és Zámrit nemzette, Zámri Mószát nemzette, |
37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son. | 37 Mósza Bánaát nemzette, akinek fia Ráfa volt, tőle Elásza származott, ő pedig Ászelt nemzette. |
38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel. | 38 Ászelnek hat fia volt, név szerint: Ezrikám, Bokru, Ismaél, Sária, Obadja és Hánán: ez volt Ászel összes fia. |
39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third. | 39 Fivérének, Eseknek fiai voltak: Ulám, az elsőszülött, Jehus, a második és Elifálet, a harmadik. |
40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin. | 40 Ulám fiai igen erős emberek s nagy erejű íjászok voltak. Sok fiuk és unokájuk volt, mintegy százötven. Ezek mind Benjamin fiai voltak. |