Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
NEW JERUSALEMBIBBIA CEI 2008
1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third,1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
2 Nohah fourth, Rapha fifth.2 Noca quarto e Rafa quinto.
3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud,3 Bela ebbe come figli Addar, Ghera, padre di Ecud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,4 Abisùa, Naamàn, Acòach,
5 Gera, Shephuphan and Huram.5 Ghera, Sepufàn e Curam.
6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath:6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casato fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manàcat:
7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud.7 Naamàn, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzzà e Achicùd.
8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara.8 Sacaràim ebbe figli nel territorio di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusìm e Baarà.
9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Sibìa, Mesa, Malcam,
10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families.10 Ieus, Sachìa e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casato.
11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal.11 Da Cusìm generò Abitùb ed Elpàal.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies.12 Figli di Elpàal: Eber, Misam e Semed, che costruì Ono e Lod con le sue dipendenze.
13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath.13 Berià e Sema, che furono capi di casato fra gli abitanti di Àialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 His brother was Shashak. Jeremoth,14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
15 Zebadiah, Arad, Eder,15 Zebadia, Arad, Eder,
16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah.16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Berià.
17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber,17 Zebadia, Mesullàm, Chizkì, Cheber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal.18 Ismerài, Izlia e Iobab erano figli di Elpàal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 Iakim, Zikrì, Zabdì,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,20 Elienài, Silletài, Elièl,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei.21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
22 Ishpan, Eber, Eliel,22 Ispan, Eber, Elièl,
23 Abdon, Zichri, Hanan,23 Abdon, Zikrì, Canan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,24 Anania, Elam, Antotia,
25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak.25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,26 Samserài, Secaria, Atalia,
27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham.27 Iaaresia, Elia e Zikrì erano figli di Ierocàm.
28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem.28 Questi erano capi di casato, secondo le loro genealogie; essi abitavano a Gerusalemme.
29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah.29 A Gàbaon abitava il padre di Gàbaon, la cui moglie si chiamava Maacà.
30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 Suo figlio primogenito era Abdon, poi Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers.32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro, come già i loro fratelli, abitavano a Gerusalemme assieme a loro.
33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal.33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malchisùa, Abinadàb e Is-Baal.
34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah.34 Figlio di Giònata fu Merib-Baal; Merib-Baal generò Mica.
35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz.35 Figli di Mica: Piton, Melec, Tarea e Acaz.
36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza,36 Acaz generò Ioaddà; Ioaddà generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Mosa.
37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son.37 Mosa generò Bineà, di cui fu figlio Rafa, di cui fu figlio Elasà, di cui fu figlio Asel.
38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel.38 Asel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Asel.
39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third.39 Figli di Esek, suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin.40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta.
Tutti questi erano discendenti di Beniamino.