Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third,1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
2 Nohah fourth, Rapha fifth.2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud,3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
4 Abishua, Naaman, Ahoah,4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
5 Gera, Shephuphan and Huram.5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath:6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ?
7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud.7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara.8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου?
9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families.10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal.11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies.12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης?
13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath.13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ?
14 His brother was Shashak. Jeremoth,14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
15 Zebadiah, Arad, Eder,15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah.16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια?
17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber,17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal.18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ?
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
20 Elienai, Zillethai, Eliel,20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei.21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα?
22 Ishpan, Eber, Eliel,22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
23 Abdon, Zichri, Hanan,23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak.25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ?
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham.27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem.28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.
29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah.29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα?
30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
31 Gedor, Ahio, Zecher31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers.32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal.33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.
34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah.34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.
35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz.35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza,36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son.37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου.
38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel.38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third.39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin.40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.