Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
NEW JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third,1 - Beniamino generò Bale suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo,
2 Nohah fourth, Rapha fifth.2 Noaa il quarto e Rafa il quinto.
3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud,3 I figli di Bale furono Addar, Gera, Abiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,4 Abisue, Naaman, Aoe,
5 Gera, Shephuphan and Huram.5 Gera, Sefufan, Uram.
6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath:6 I figli di Aod capi delle famiglie, che abitavano in Gabaa e che furono trasferiti in Manaat, furono:
7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud.7 Naaman, Achia, Gera, il quale li trasportò, e generò Oza e Aiud.
8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara.8 Saaraim generò nel paese di Moab, dopo che ebbe abbandonato le sue mogli Usim e Bara;
9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,9 da Odes sua moglie generò Jobab, Sebia, Mosa e Molcom;
10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families.10 Jeus, Sechia e Marma; questi suoi figli furono principi nelle loro famiglie.
11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal.11 Meusim poi generò Abitob ed Elfaal.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies.12 I figli di Elfaal furono: Eber, Misaam e Samad; questi edificò Omo, Lod e i villaggi circostanti.
13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath.13 Baria e Sama furono i principi delle parentele che abitavano in Aialon; essi scacciarono gli abitanti di Get.
14 His brother was Shashak. Jeremoth,14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 Zebadiah, Arad, Eder,15 Zabadia, Arod, Eder,
16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah.16 Micael, Jesfa e Joa furono figli di Baria.
17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber,17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Eber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal.18 Jesamari, Jezlia, Jobab, furono figli di Elfaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei.21 Adaia, Baraia e Samarat furono i figli di Semei.
22 Ishpan, Eber, Eliel,22 Jesfam, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,23 Abdon, Zecri, Anan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,24 Anania, Elam, Anatotia,
25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak.25 Jefdaia e Fanuel furono figli di Sesac.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham.27 Jersia, Elia e Zecri furono figli di Jeroam.
28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem.28 Questi furono i patriarchi e i principi delle parentele che abitarono in Gerusalemme.
29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah.29 In Gabaon abitarono Abigabaon, la cui moglie aveva nome Maaca
30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 e il figlio di lui primogenito Abdon, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher31 Gedor, Aio, Zacher e Macellot.
32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers.32 Macellot generò Samaa. Essi abitarono anche in Gerusalemme coi loro fratelli dalla parte opposta di essi.
33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal.33 Ner generò Cis e Cis generò Saul; Saul generò Jonatan, Melchisua, Abinadab ed Esbaal.
34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah.34 Il figlio di Jonatan fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica.
35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz.35 I figli di Mica furono: Fiton, Melec, Taraa e Aaz.
36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza,36 Aaz generò Joada, e Joada generò Alamat, Azmot e Zamri. Zamri generò Mosa;
37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son.37 Mosa generò Banaa, il cui figlio fu Rafa, da cui nacque Elasa, che generò Asel.
38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel.38 Asel ebbe sei figli i cui nomi furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan. Tutti costoro furono figli di Asel.
39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third.39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam primogenito, Jeus il secondo, Elifalet il terzo.
40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin.40 I figli di Ulam furono uomini robustissimi e di grande abilità nel tirare coll'arco. Ebbero molti figli e nipoti, fin centocinquanta. Tutti costoro furono figli di Beniamino.