Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

1 Chronicles 1


font
NEW JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Adam, Seth, Enosh,1 Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,2 Cainan, Malaleel, Iared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,3 Henoch, Ma thusala, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham and Japheth.4 Noe, Sem, Cham et Iapheth.
5 Sons of Japheth: Gomer, Magog, the Medes, Javan, Tubal, Meshech, Tiras.5 Filii Iapheth: Gomer, Magog, Madai et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 Sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, Togarmah.6 Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.
7 Sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim, the Dananites.7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Getthim et Rodanim.
8 Sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, Canaan.8 Filii Cham: Chus et Mesraim, Phut et Chanaan.
9 Sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabeteca. Sons of Raamah: Sheba, Dedan.9 Filii autem Chus: Saba et Hevila, Sabatha et Regma et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba et Dedan.
10 Cush fathered Nimrod, the first mighty warrior on earth.10 Chus autem genuit Nemrod; iste coepit esse potens in terra.
11 Mizraim fathered the people of Lud, of Anam, of Lehab, of Naphtuh,11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nephthuim,
12 of Pathros, Casluh and Caphtor, from which the Philistines came.12 Phetrusim quoque et Chasluim, de quibus egressi sunt Philisthim e Caphtorim.
13 Canaan fathered Sidon, his first-born, then Heth,13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum, Heth,
14 and the Jebusites, the Amorites, Girgashites,14 Iebusaeum quoque et Amorraeum et Gergesaeum
15 Hivites, Arkites, Sinites,15 Hevaeumque et Aracaeum et Sinaeum,
16 Arvadites, Zemarites, Hamathites.16 Aradium quoque et Samaraeum et Emathaeum.
17 Sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram. Sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech.17 Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram. Filii autem Aram: Us et Hul et Gether et Mes.
18 Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.18 Arphaxad autem genuit Sala, qui et ipse genuit Heber.
19 To Eber were born two sons; the first was cal ed Peleg, because it was in his time that the earth wasdivided into districts, and his brother was cal ed Joktan.19 Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra, et nomen fratris eius Iectan.
20 Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,20 Iectan autem genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth et Iare,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,21 Adoram quoque et Uzal et Decla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,22 Ebal etiam et Abimael et Saba necnon
23 Ophir, Havilah, Jobab; al these are sons of Joktan.23 et Ophir et Hevila et Iobab; omnes isti filii Iectan.
24 Arpachshad, Shelah,24 Sem, Arphaxad, Sala,
25 Eber, Peleg, Reu,25 Heber, Phaleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,26 Seruch, Nachor, Thare,
27 Abram, that is, Abraham.27 Abram: iste est Abraham.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.28 Filii autem Abraham: Isaac et Ismael.
29 These are their descendants: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,29 Et hae generationes eorum: primogenitus Ismaelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hada, Tema,30 Masma et Duma, Massa, Hadad et Thema,
31 Jetur, Naphish and Kedemah. These are the sons of Ishmael.31 Iethur, Naphis, Cedma; hi sunt filii Ismaelis.
32 Sons of Keturah, Abraham's concubine: she gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak,and Shuah. Sons of Jokshan: Sheba and Dedan.32 Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, Sue. Porro filii Iecsan: Saba et Dedan. Filii autem Dedan: Assurim et Latusim et Loommim.
33 Sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, Eldaah. Al these are sons of Keturah.33 Filii autem Madian: Epha et Opher et Henoch et Abida et Eldaa. Omnes hi filii Ceturae.
34 Abraham fathered Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.34 Generavit autem Abraham Isaac, cuius fuerunt filii Esau et Israel.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ialam, Core.
36 Sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, Amalek.36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sepho, Gatham, Cenez, Thamna, Amalec.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 Sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Sons of Lotan: Hori and Homam. Sister of Lotan: Timma.39 Filii Lotan: Hori, Hemam; soror autem Lotan fuit Thamna.
40 Sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, Onam. Sons of Zibeon: Aiah and Anah.40 Filii Sobal: Alvan et Manahath et Ebal et Sepho et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana.
41 Son of Anah: Dishon. Sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, Cheran.41 Filii Ana: Dison. Filii Dison: Hemdan et Eseban et Iethran et Charran.
42 Sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.42 Filii Eser: Bilhan et Zavan et Iacan. Filii Disan: Us et Aran.
43 These are the kings who ruled in Edom before an Israelite king ruled: Bela son of Beor; his city wascal ed Dinhabah.43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israel: Bela filius Beor, et nomen civitatis eius Denaba.
44 Bela died and Jobab son of Zerah, from Bozrah, succeeded.44 Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Iobab filius Zarae de Bosra.
45 Jobab died and Husham from the territory of the Temanites succeeded.45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
46 Husham died and Hada son of Bedad succeeded; he defeated the Midianites in Moab, and his citywas called Avith.46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab; et nomen civitatis eius Avith.
47 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded.47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 Samlah died and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar succeeded.48 Sed et Semla mortuus est; et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est.
49 Shaul died and Baal-Hanan son of Achbor succeeded.49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Baalhanan filius Achobor.
50 Baal-Hanan died and Hadad succeeded. His city was cal ed Pai; his wife's name was Mehetabeldaughter of Matred, daughter of Mezahab.50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad, cuius urbis fuit nomen Phau; et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
51 Hadad died, and then there were chiefs in Edom: Chief Timna, Chief Aliah, Chief Jetheth,51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 Chief Magdiel, Chief Iram. These were the chiefs of Edom.54 dux Magdiel, dux Iram. Hi duces Edom.