Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 1


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 1 نشيد الانشاد الذي لسليمان
2 Let him kiss me with kisses of his mouth!2 ليقبلني بقبلات فمه لان حبك اطيب من الخمر.
3 Your name spoken is a spreading perfume-3 لرائحة ادهانك الطيبة اسمك دهن مهراق. لذلك احبتك العذارى.
4 Draw me!-4 اجذبني وراءك فنجري . ادخلني الملك الى حجاله. نبتهج ونفرح بك. نذكر حبك اكثر من الخمر. بالحق يحبونك
5 I am as dark-but lovely,5 انا سوداء وجميلة يا بنات اورشليم كخيام قيدار كشقق سليمان.
6 Do not stare at me because I am swarthy,6 لا تنظرن اليّ لكوني سوداء لان الشمس قد لوحتني. بنو امي غضبوا عليّ. جعلوني ناطورة الكروم . ‎اما كرمي فلم انطره.
7 Tell me, you whom my heart loves,7 أخبرني يا من تحبه نفسي اين ترعى اين تربض عند الظهيرة. لماذا انا اكون كمقنّعة عند قطعان اصحابك
8 If you do not know,8 ان لم تعرفي ايتها الجميلة بين النساء فاخرجي على آثار الغنم وارعي جداءك عند مساكن الرعاة
9 To the steeds of Pharaoh's chariots9 لقد شبهتك يا حبيبتي بفرس في مركبات فرعون.
10 Your cheeks lovely in pendants,10 ما اجمل خديك بسموط وعنقك بقلائد.
11 We will make pendants of gold for you,11 نصنع لك سلاسل من ذهب مع جمان من فضة
12 For the king's banquet12 ما دام الملك في مجلسه افاح نارديني رائحته.
13 My lover is for me a sachet of myrrh13 صرة المرّ حبيبي لي. بين ثديي يبيت.
14 My lover is for me a cluster of henna14 طاقة فاغية حبيبي لي في كروم عين جدي
15 Ah, you are beautiful, my beloved,15 ها انت جميلة يا حبيبتي ها انت جميلة. عيناك حمامتان
16 Ah, you are beautiful, my lover-16 ها انت جميل يا حبيبي وحلو وسريرنا اخضر.
17 the beams of our house are cedars,17 جوائز بيتنا ارز وروافدنا سرو