Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 1


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 1 CANTAR, de Salomón.
2 Let him kiss me with kisses of his mouth!2 ¡Que me bese con los besos de su boca!
Mejores son que el vino tus amores;
3 Your name spoken is a spreading perfume-3 mejores al olfato tus perfumes;
ungüento derramado es tu nombre,
por eso te aman las doncellas.
4 Draw me!-4 Llévame en pos de ti: ¡Corramos!
El Rey me ha introducido en sus mansiones;
por ti exultaremos y nos alegraremos.
Evocaremos tus amores más que el vino;
¡con qué razón eres amado!
5 I am as dark-but lovely,5 Negra soy, pero graciosa, hijas de Jerusalén,
como las tiendas de Quedar,
como los pabellones de Salmá.
6 Do not stare at me because I am swarthy,6 No os fijéis en que estoy morena:
es que el sol me ha quemado.
Los hijos de mi madre se airaron contra mí;
me pusieron a guardar las viñas,
¡mi propia viña no la había guardado!
7 Tell me, you whom my heart loves,7 Indícame, amor de mi alma,
dónde apacientas el rebaño,
dónde lo llevas a sestear a mediodía,
para que no ande yo como errante
tras los rebaños de tus compañeros.
8 If you do not know,8 Si no lo sabes, ¡oh la más bella de las mujeres!,
sigue las huellas de las ovejas,
y lleva a pacer tus cabritas
junto al jacal de los pastores.
9 To the steeds of Pharaoh's chariots9 A mi yegua, entre los carros de Faraón,
yo te comparo, amada mía.
10 Your cheeks lovely in pendants,10 Graciosas son tus mejillas entre los zarcillos,
y tu cuello entre los collares.
11 We will make pendants of gold for you,11 Zarcillos de oro haremos para ti,
con cuentas de plata.
12 For the king's banquet12 - Mientras el rey se halla en su diván,
mi nardo exhala su fragancia.
13 My lover is for me a sachet of myrrh13 Bolsita de mirra es mi amado para mí,
que reposa entre mis pechos.
14 My lover is for me a cluster of henna14 Racimo de alheña es mi amado para mí,
en las viñas de Engadí.
15 Ah, you are beautiful, my beloved,15 - ¡Qué bella eres, amada mía,
qué bella eres!
¡Palomas son tus ojos!
16 Ah, you are beautiful, my lover-16 - ¡Qué hermoso eres, amado mío,
qué delicioso!
Puro verdor es nuestro lecho.
17 the beams of our house are cedars,17 - Las vigas de nuestra casa son de cedro,
nuestros artesonados, de ciprés.