Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 8


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Does not Wisdom call, and Understanding raise her voice?1 ¿No está llamando la Sabiduría y no hace oír su voz la Inteligencia?
2 On the top of the heights along the road, at the crossroads she takes her stand;2 En las cumbres más altas que bordean el camino, apostada en el cruce de los senderos,
3 By the gates at the approaches of the city, in the entryways she cries aloud:3 al lado de las puertas, a la entrada de la ciudad, en los lugares de acceso, ella dice en alta voz:
4 "To you, O men, I call; my appeal is to the children of men.4 «A ustedes, hombres, yo los llamo, y mi voz se dirige a los seres humanos.
5 You simple ones, gain resource, you fools, gain sense.5 Entiendan, incautos, qué es la perspicacia; entiendan, necios, qué es la sensatez.
6 "Give heed! for noble things I speak; honesty opens my lips.6 Escuchen: es muy importante lo que voy a decir, mis labios se abren para expresar lo que es recto.
7 Yes, the truth my mouth recounts, but the wickedness my lips abhor.7 Sí, mi boca profiere la verdad, la maldad es una abominación para mis labios.
8 Sincere are all the words of my mouth, no one of them is wily or crooked;8 Todas mis palabras son conformes a la justicia, no hay en ellas nada retorcido o sinuoso;
9 All of them are plain to the man of intelligence, and right to those who attain knowledge.9 todas son exactas para el que sabe entender y rectas para los que ha hallado la ciencia.
10 Receive my instruction in preference to silver, and knowledge rather than choice gold.10 Adquieran mi instrucción, no la plata, y la ciencia más que el oro acrisolado.
11 (For Wisdom is better than corals, and no choice possessions can compare with her.)11 Porque la Sabiduría vale más que las perlas, y nada apetecible se le puede igualar».
12 "I, Wisdom, dwell with experience, and judicious knowledge I attain.12 Yo, la Sabiduría, habito con la prudencia y poseo la ciencia de la reflexión.
13 (The fear of the LORD is to hate evil;) Pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth I hate.13 El temor del Señor es detestar el mal: yo detesto la soberbia, el orgullo, la mala conducta y la boca perversa.
14 Mine are counsel and advice; Mine is strength; I am understanding.14 A mí me pertenecen el consejo y la habilidad, yo soy la inteligencia, mío es el poder.
15 By me kings reign, and lawgivers establish justice;15 Por mí reinan los reyes y los soberanos decretan la justicia;
16 By me princes govern, and nobles; all the rulers of earth.16 por mí gobiernan los príncipes y los nobles juzgan la tierra.
17 "Those who love me I also love, and those who seek me find me.17 Yo amo a los que me aman y los que me buscan ardientemente, me encontrarán.
18 With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity.18 Conmigo están la riqueza y la gloria, los bienes perdurables y la justicia.
19 My fruit is better than gold, yes, than pure gold, and my revenue than choice silver.19 Mi fruto vale más que el oro, que el oro fino, y rindo más que la plata acrisolada.
20 On the way of duty I walk, along the paths of justice,20 Yo voy por el sendero de la justicia, en medio de las sendas de la equidad,
21 Granting wealth to those who love me, and filling their treasuries.21 para repartir posesiones a los que me aman y para colmar sus tesoros.
22 "The LORD begot me, the first-born of his ways, the forerunner of his prodigies of long ago;22 El Señor me creó como primicia de sus caminos, antes de sus obras, desde siempre.
23 From of old I was poured forth, at the first, before the earth.23 Yo fui formada desde la eternidad, desde el comienzo, antes de los orígenes de la tierra.
24 When there were no depths I was brought forth, when there were no fountains or springs of water;24 Yo nací cuando no existían los abismos, cuando no había fuentes de aguas caudalosas.
25 Before the mountains were settled into place, before the hills, I was brought forth;25 Antes que fueran cimentadas las montañas, antes que las colinas, yo nací,
26 While as yet the earth and the fields were not made, nor the first clods of the world.26 cuando él no había hecho aún la tierra ni los espacios ni los primeros elementos del mundo.
27 "When he established the heavens I was there, when he marked out the vault over the face of the deep;27 Cuando él afianzaba el cielo, yo estaba allí; cuando trazaba el horizonte sobre el océano,
28 When he made firm the skies above, when he fixed fast the foundations of the earth;28 cuando condensaba las nubes en lo alto, cuando infundía poder a las fuentes del océano,
29 When he set for the sea its limit, so that the waters should not transgress his command;29 cuando fijaba su límite al mar para que las aguas no transgredieran sus bordes, cuando afirmaba los cimientos de la tierra,
30 Then was I beside him as his craftsman, and I was his delight day by day, Playing before him all the while,30 yo estaba a su lado como un hijo querido y lo deleitaba día tras día, recreándome delante de él en todo tiempo,
31 playing on the surface of his earth; and I found delight in the sons of men.31 recreándome sobre la faz de la tierra, y mi delicia era estar con los hijos de los hombres.
32 "So now, O children, listen to me;32 Y ahora, hijos, escúchenme: ¡felices los que observan mis caminos!
33 instruction and wisdom do not reject! Happy the man who obeys me, and happy those who keep my ways,33 Escuchen la instrucción y sean sabios: ¡no la descuiden!
34 Happy the man watching daily at my gates, waiting at my doorposts;34 ¡Feliz el hombre que me escucha, velando a mis puertas día tras día y vigilando a la entrada de mi casa!
35 For he who finds me finds life, and wins favor from the LORD;35 Porque el que me encuentra ha encontrado la vida y ha obtenido el favor del Señor;
36 But he who misses me harms himself; all who hate me love death."36 pero el que peca contra mí se hace daño a sí mismo y todos los que me odian, aman la muerte.