Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 88


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 A song; a psalm of the Korahites. For the leader; according to Mahalath. For singing; a maskil of Heman the Ezrahite.1 Canto. Salmo de los hijos de Coré. Del maestro de coro, Para la enfermedad. Para la aflicción. Poema de Hernán, el aborigen.

2 LORD, my God, I call out by day; at night I cry aloud in your presence.2 ¡Señor, mi Dios y mi salvador,

día y noche estoy clamando ante ti:

3 Let my prayer come before you; incline your ear to my cry.3 que mi plegaria llegue a tu presencia;

inclina tu oído a mi clamor!

4 For my soul is filled with troubles; my life draws near to Sheol.4 Porque estoy saturado de infortunios,

y mi vida está al borde del Abismo;

5 I am reckoned with those who go down to the pit; I am weak, without strength.5 me cuento entre los que bajaron a la tumba,

y soy como un hombre sin fuerzas.

6 My couch is among the dead, with the slain who lie in the grave. You remember them no more; they are cut off from your care.6 Yo tengo mi lecho entre los muertos,

como los caídos que yacen en el sepulcro,

como aquellos en los que tú ya ni piensas,

porque fueron arrancados de tu mano.

7 You plunged me into the bottom of the pit, into the darkness of the abyss.7 Me has puesto en lo más hondo de la fosa,

en las regiones oscuras y profundas;

8 Your wrath lies heavy upon me; all your waves crash over me. Selah8 tu indignación pesa sobre mí,

y me estás ahogando con tu oleaje.

9 Because of you my friends shun me; you make me loathsome to them; Caged in, I cannot escape;9 Apartaste de mí a mis conocidos,

me hiciste despreciable a sus ojos;

estoy prisionero, sin poder salir,

10 my eyes grow dim from trouble. All day I call on you, LORD; I stretch out my hands to you.10 y mis ojos se debilitan por la aflicción.

Yo te invoco, Señor, todo el día,

con las manos tendidas hacia ti.

11 Do you work wonders for the dead? Do the shades arise and praise you? Selah11 ¿Acaso haces prodigios por los muertos,

o se alzan los difuntos para darte gracias?

12 Is your love proclaimed in the grave, your fidelity in the tomb?12 ¿Se proclama tu amor en el sepulcro,

o tu fidelidad en el reino de la muerte?

13 Are your marvels declared in the darkness, your righteous deeds in the land of oblivion?13 ¿Se anuncian tus maravillas en las tinieblas,

o tu justicia en la tierra del olvido?

14 But I cry out to you, LORD; in the morning my prayer comes before you.14 Yo invoco tu ayuda, Señor,

desde temprano te llega mi plegaria:

15 Why do you reject me, LORD? Why hide your face from me?15 ¿Por qué me rechazas, Señor?

¿Por qué me ocultas tu rostro?

16 I am mortally afflicted since youth; lifeless, I suffer your terrible blows.16 Estoy afligido y enfermo desde niño,

extenuado bajo el peso de tus desgracias;

17 Your wrath has swept over me; your terrors have reduced me to silence.17 tus enojos pasaron sobre mí,

me consumieron tus terribles aflicciones.

18 All the day they surge round like a flood; from every side they close in on me.18 Me rodearon todo el día como una correntada,

me envuelven todos a la vez.

19 Because of you companions shun me; my only friend is darkness.19 Tú me separaste de mis parientes y amigos,

y las tinieblas son mis confidentes.