Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 50


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 A psalm of Asaph. The LORD, the God of gods, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.1 In finem. Psalmus David,
2 From Zion God shines forth. perfect in beauty.2 cum venit ad eum Nathan propheta, quando intravit ad Bethsabee.
3 Our God comes and will not be silent! Devouring fire precedes, storming fiercely round about.3 Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam ;
et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
4 God summons the heavens above and the earth to the judgment of his people:4 Amplius lava me ab iniquitate mea,
et a peccato meo munda me.
5 "Gather my faithful ones before me, those who made a covenant with me by sacrifice."5 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco,
et peccatum meum contra me est semper.
6 The heavens proclaim divine justice, for God alone is the judge. Selah6 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci ;
ut justificeris in sermonibus tuis,
et vincas cum judicaris.
7 "Listen, my people, I will speak; Israel, I will testify against you; God, your God, am I.7 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum,
et in peccatis concepit me mater mea.
8 Not for your sacrifices do I rebuke you, nor for your holocausts, set before me daily.8 Ecce enim veritatem dilexisti ;
incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
9 I need no bullock from your house, no goats from your fold.9 Asperges me hyssopo, et mundabor ;
lavabis me, et super nivem dealbabor.
10 For every animal of the forest is mine, beasts by the thousands on my mountains.10 Auditui meo dabis gaudium et lætitiam,
et exsultabunt ossa humiliata.
11 I know every bird of the heavens; the creatures of the field belong to me.11 Averte faciem tuam a peccatis meis,
et omnes iniquitates meas dele.
12 Were I hungry, I would not tell you, for mine is the world and all that fills it.12 Cor mundum crea in me, Deus,
et spiritum rectum innova in visceribus meis.
13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?13 Ne projicias me a facie tua,
et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
14 Offer praise as your sacrifice to God; fulfill your vows to the Most High.14 Redde mihi lætitiam salutaris tui,
et spiritu principali confirma me.
15 Then call on me in time of distress; I will rescue you, and you shall honor me."15 Docebo iniquos vias tuas,
et impii ad te convertentur.
16 But to the wicked God says: "Why do you recite my commandments and profess my covenant with your lips?16 Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ,
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
17 You hate discipline; you cast my words behind you!17 Domine, labia mea aperies,
et os meum annuntiabit laudem tuam.
18 When you see thieves, you befriend them; with adulterers you throw in your lot.18 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique ;
holocaustis non delectaberis.
19 You give your mouth free rein for evil; you harness your tongue to deceit.19 Sacrificium Deo spiritus contribulatus ;
cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
20 You sit maligning your own kin, slandering the child of your own mother.20 Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion,
ut ædificentur muri Jerusalem.
21 When you do these things should I be silent? Or do you think that I am like you? I accuse you, I lay the charge before you.21 Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta ;
tunc imponent super altare tuum vitulos.
22 "Understand this, you who forget God, lest I attack you with no one to rescue.
23 Those who offer praise as a sacrifice honor me; to the obedient I will show the salvation of God."