Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 50


font
NEW AMERICAN BIBLEDIODATI
1 A psalm of Asaph. The LORD, the God of gods, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.1 Salmo di Asaf. IL Signore, l’Iddio degl’iddii, ha parlato, ed ha gridato alla terra, Dal sol Levante, infino al Ponente.
2 From Zion God shines forth. perfect in beauty.2 Iddio è apparito in gloria, Da Sion, luogo di compiuta bellezza.
3 Our God comes and will not be silent! Devouring fire precedes, storming fiercely round about.3 L’Iddio nostro verrà, e non se ne starà cheto; Egli avrà davanti a sè un fuoco divorante, E d’intorno a sè una forte tempesta.
4 God summons the heavens above and the earth to the judgment of his people:4 Egli griderà da alto al cielo, Ed alla terra, per giudicare il suo popolo;
5 "Gather my faithful ones before me, those who made a covenant with me by sacrifice."5 E dirà: Adunatemi i miei santi, I quali han fatto meco patto con sacrificio.
6 The heavens proclaim divine justice, for God alone is the judge. Selah6 E i cieli racconteranno la sua giustizia; Perciocchè egli è Iddio Giudice. Sela
7 "Listen, my people, I will speak; Israel, I will testify against you; God, your God, am I.7 Ascolta, popol mio, ed io parlerò; Ascolta, Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.
8 Not for your sacrifices do I rebuke you, nor for your holocausts, set before me daily.8 Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi sono continuamente presentati.
9 I need no bullock from your house, no goats from your fold.9 Io non prenderò giovenchi dalla tua casa, Nè becchi dalle tue mandre.
10 For every animal of the forest is mine, beasts by the thousands on my mountains.10 Perciocchè mie sono tutte le bestie delle selve; Mio è tutto il bestiame che è in mille monti.
11 I know every bird of the heavens; the creatures of the field belong to me.11 Io conosco tutti gli uccelli de’ monti; E le fiere della campagna sono a mio comando.
12 Were I hungry, I would not tell you, for mine is the world and all that fills it.12 Se io avessi fame, io non te lo direi; Perciocchè il mondo, e tutto quello ch’è in esso, è mio.
13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?13 Mangio io carne di tori, O bevo io sangue di becchi?
14 Offer praise as your sacrifice to God; fulfill your vows to the Most High.14 Sacrifica lode a Dio, E paga all’Altissimo i tuoi voti.
15 Then call on me in time of distress; I will rescue you, and you shall honor me."15 E invocami nel giorno della distretta, Ed io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai
16 But to the wicked God says: "Why do you recite my commandments and profess my covenant with your lips?16 Ma all’empio Iddio ha detto: Che hai tu da far a raccontare i miei statuti, Ed a recarti il mio patto in bocca?
17 You hate discipline; you cast my words behind you!17 Conciossiachè tu odii correzione, E getti dietro a te le mie parole.
18 When you see thieves, you befriend them; with adulterers you throw in your lot.18 Se tu vedi un ladro, tu prendi piacere d’essere in sua compagnia; E la tua parte è con gli adulteri.
19 You give your mouth free rein for evil; you harness your tongue to deceit.19 Tu metti la tua bocca al male, E la tua lingua congegna frode.
20 You sit maligning your own kin, slandering the child of your own mother.20 Tu siedi, e parli contro al tuo fratello, E metti biasimo sopra il figliuol di tua madre.
21 When you do these things should I be silent? Or do you think that I am like you? I accuse you, I lay the charge before you.21 Tu hai fatte queste cose, ed io mi sono taciuto; E tu hai pensato, che del tutto io era simile a te. Io ti arguirò, e te le spiegherò in su gli occhi.
22 "Understand this, you who forget God, lest I attack you with no one to rescue.22 Deh! intendete questo, voi che dimenticate Iddio; Che talora io non rapisca, e non vi sia alcuno che riscuota.
23 Those who offer praise as a sacrifice honor me; to the obedient I will show the salvation of God."23 Chi sacrifica lode mi glorifica, E chi addirizza la sua via, Io gli mostrerò la salute di Dio