Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 141


font
NEW AMERICAN BIBLENOVA VULGATA
1 A psalm of David. LORD, I call to you; come quickly to help me; listen to my plea when I call.1 Psalmus. David.
Domine, clamavi ad te, ad me festina;
intende voci meae, cum clamo ad te.
2 Let my prayer be incense before you; my uplifted hands an evening sacrifice.2 Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo,
elevatio manuum mearum ut sacrificium vespertinum. -
3 Set a guard, LORD, before my mouth, a gatekeeper at my lips.3 Pone, Domine, custodiam ori meo
et vigiliam ad ostium labiorum meorum.
4 Do not let my heart incline to evil, or yield to any sin. I will never feast upon the fine food of evildoers.4 Non declines cor meum in verbum malitiae
ad machinandas machinationes in impietate
cum hominibus operantibus iniquitatem;
et non comedam ex deliciis eorum.
5 Let the just strike me; that is kindness; let them rebuke me; that is oil for my head. All this I shall not refuse, but will pray despite these trials.5 Percutiat me iustus in misericordia et increpet me;
oleum autem peccatoris non impinguet caput meum,
quoniam adhuc et oratio mea in malitiis eorum.
6 When their leaders are cast over the cliff, all will learn that my prayers were heard.6 Deiecti in manus duras iudicum eorum,
audient verba mea, quoniam suavia erant.
7 As when a farmer plows a field into broken clods, so their bones will be strewn at the mouth of Sheol.7 Sicut frusta dolantis et dirumpentis in terra,
dissipata sunt ossa eorum ad fauces inferni.
8 My eyes are upon you, O GOD, my Lord; in you I take refuge; do not strip me of life.8 Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei;
ad te confugi, non effundas animam meam.
9 Guard me from the trap they have set for me, from the snares of evildoers.9 Custodi me a laqueo, quem statuerunt mihi,
et a scandalis operantium iniquitatem.
10 Into their own nets let all the wicked fall, while I make good my own escape.10 Cadent in retiacula sua peccatores simul,
ego autem ultra pertranseam.