Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA MARTINI
1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third,1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.2 Nohaa quarto, e Rapha quinto.
3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud.3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud,
4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah,4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram.
6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath.6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath.
7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud.7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud.
8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab.
9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom;
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie.
11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns,12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono.
13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth;
14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth.14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth,
15 Zebadiah, Arad, Eder,15 E Zabadia, e Arod, ed Heder,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria;
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal;
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei;
22 Ishpan, Eber, Eliel,22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei,
23 Abdon, Zichri, Hanan,23 E Abdon, e Zechri, e Hanan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia,
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac;
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham.
28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem.28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme.
29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah;29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha).
30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth.31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth:
32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen.32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli.
33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal.
34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah.34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha.
35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz:
36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa,
37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel.
38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel.
39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third.39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo.
40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin.40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin.