Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third,1 Beniamino generò Baie, primogenito, Asbel, secondo, Ahara, terzo,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.2 Nohaa, quarto, Rafa, quinto.
3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud.3 Figli di Baie furono: Addar, Gera, Abiud,
4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah,4 Abisue, Naaman, Ahoe,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.5 Gera, Sefufan, Huram.
6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath.6 Questi sono i figli di Ahod, prin­cipi delle famiglie che abitavano in Gabaa e furono trasportati a Manahat:
7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud.7 Naaman, Achia, lo stesso Gera, che li trasportò e ge­nerò Oza e Ahiud.
8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.8 Saaraim ebbe figli nel paese di Moab, dopo che ebbe rimandate le sue moglie Husim e Bara.
9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,9 Da Hodes sua moglie ebbe Iobab, Sebia, Mosa, Molcom,
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.10 Iehus, Sechia, Marma: questi sono i suoi figli principi nelle loro famiglie.
11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.11 Mehusim generò Abitob ed Elfaal.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns,12 Figli di Elfaal fu­rono: Heber, Misaam, Samad che edificò Ono, Lod e loro dipendenze.
13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.13 Baria e Sama furono principi delle famiglie dimoranti in Aialon, e misero in fuga gli abitanti di Get. i
14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth.14 Ah io, Sesac, lerimot,
15 Zebadiah, Arad, Eder,15 Zabadia, Arod, Heder,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.16 Michele, Icsfa, Ioha furono figli di Baria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Heber,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.18 Iesamari, Iezlia, Iobab, furono figli di Elfaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 Iacim, Zecri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.21 Adaia, Baraia, Samarat fu­rono figli di Semei.
22 Ishpan, Eber, Eliel,22 Iesfam, Heber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,23 Abdon, Zecri, Hanan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,24 Anania, Elam, Anatotia,
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.25 Iefdaia, Fanuel furono figli di Sesac.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,26 Samsari, Sohoria, Otolia,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.27 Iersia, Elia, Zecri, furono fi­gli di Ieroham.
28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem.28 Questi sono i patriarchi e i principi delle fami­glie che abitarono in Gerusalemme.
29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah;29 In Gabaon poi abitarono: Abigabaon (la cui moglie si chiamò Maaca),
30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 il suo primogenito Abdon, poi Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth.31 Gedor, Ahio, Zacher, Macellot;
32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen.32 e Macellot generò Samaa: questi abitarono di faccia ai loro fratelli in Gerusalemme insieme coi loro fratelli.
33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.33 Ner generò Cis, Cis generò Saul. Saul generò Gionata, Melchisua, Abinadab, Esbaal.
34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah.34 Figlio di Gionata fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica.
35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.35 Figli di Mica: Fiton, Melec, Taraa, Ahaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.36 Ahaz generò Ioada, Ioada gene­rò Alamat, Azmot e Zamri; Zampi generò Mosa,
37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.37 Mosa generò Banaa, di cui fu figlio Rafa, da cui nacque Elasa, il quale gene­rò Asei,
38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.38 Asei ebbe sei figli dei quali eccone i nomi: Ezricam, Bocru, Ismaele, Saria, Obdia, Hanan; tutti questi furon figli di Asel.
39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third.39 Figli di Esec suo fratello furono: Ulam, primogenito, Iehus, secondo, Elifalet, terzo.
40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin.40 I figli di Ulam furon uomini fortissimi, tiratori d'arco di gran valore, ed ebbero molti figli e nipoti, fino a centocinquanta. Tutti que­sti furono figli di Beniamino.