1 Chronicles 8
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Biblia Maria |
|---|---|
| 1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third, | 1 Benjamim gerou Bela, o seu primogênito, Asbel, o segundo, Airam, o terceiro, |
| 2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth. | 2 Noaá, o quarto e Rafa, o quinto. |
| 3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud. | 3 Filhos de Bela: Adar, Gera, pai de Aod, Abiud, Abisue, Naamã, Aoe, |
| 4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah, | 4 Gera, Sefufan, |
| 5 Gera, Shephuphan, and Huram. | 5 Huram. |
| 6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath. | 6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gaba, transportados para Manaat: |
| 7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud. | 7 Naamã, Aías e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud. |
| 8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara. | 8 Saaraim teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara. |
| 9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, | 9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebias, Mesa, Melcam, Jeús, Sequias e Marma, |
| 10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads. | 10 que são seus filhos, chefes de famílias. |
| 11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal. | 11 De Husim teve Abitob e Elfaal. |
| 12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns, | 12 Filhos de Elfaal: Héber, Misaam e Samad, que construiu Ono e Lod com as cidades que dela dependem. |
| 13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight. | 13 Beria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Gat. 14-28 Aío, Sesac, Jarmut, Zabadias, Arod, Éder, Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Beria. Zabadias, Mesolam, Hezeci, Héber, Jesamari, Jeslias e Jobab eram filhos de Elfaal. Jacim, Zecri, Zabdi, Elioenai, Seletai, Eliel, Adaías, Baraías e Samarat eram filhos de Semei. Jesfã, Héber, Eliel, Abdon, Zecri, Hanã, Hananias, Elam, Anatotias, Jefdaías e Fanuel eram filhos de Sesac. Semsari, Soorias, Otolias, Jersias, Elias e Zecri eram filhos de Jeroam. São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém. |
| 14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth. | |
| 15 Zebadiah, Arad, Eder, | |
| 16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah. | |
| 17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, | |
| 18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal. | |
| 19 Jakim, Zichri, Zabdi, | |
| 20 Elienai, Zillethai, Eliel, | |
| 21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei. | |
| 22 Ishpan, Eber, Eliel, | |
| 23 Abdon, Zichri, Hanan, | |
| 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, | |
| 25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak. | |
| 26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, | |
| 27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham. | |
| 28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem. | |
| 29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah; | |
| 30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, | |
| 31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth. | |
| 32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen. | |
| 33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal. | |
| 34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah. | |
| 35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. | |
| 36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza. | |
| 37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel. | |
| 38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel. | |
| 39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third. | |
| 40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin. | 40 Jeiel, pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher se chamava Maaca. Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab, Gedor, Aio, Zaquer e Macelot. Macelot gerou Samaá. Eles habitavam também em Jerusalém com seus irmãos. Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Isbaal. Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Micas. Filhos de Micas: Fiton, Melec, Taraá e Aaz. Aaz gerou Joada, Joada gerou Almat e Almat gerou Azmot e Zambri. Zambri gerou Mosa. Mosa gerou Banaá, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho. Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdias e Hanã, todos filhos de Asel. Filhos de Esec, seu irmão: Ulam, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro. Os filhos de Ulam eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos esses são descendentes de Benjamim. |