Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
NEW AMERICAN BIBLEGREEK BIBLE
1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third,1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud.3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah,4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
5 Gera, Shephuphan, and Huram.5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath.6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ?
7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud.7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου?
9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns,12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης?
13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ?
14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth.14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
15 Zebadiah, Arad, Eder,15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια?
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ?
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
20 Elienai, Zillethai, Eliel,20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα?
22 Ishpan, Eber, Eliel,22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
23 Abdon, Zichri, Hanan,23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ?
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem.28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.
29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah;29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα?
30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth.31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen.32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.
34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah.34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.
35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου.
38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third.39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin.40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.