Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third,1 Benjamin engendra Béla son premier-né, Ashbel le second, Ahiram le troisième,
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.2 Noha le quatrième, Rapha le cinquième.
3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud.3 Béla eut des fils: Addar, Géra père d'Ehud,
4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah,4 Abishua, Naamân et Ahoah,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.5 Géra, Shephupham et Huram.
6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath.6 Voici les fils d'Ehud. Ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Géba et lesemmenèrent en captivité à Manahat:
7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud.7 Naamân, Ahiyya et Géra. C'est lui qui les emmena en captivité; il engendra Uzza et Ahihud.
8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.8 Il engendra Shaharayim dans les Champs de Moab après qu'il eut répudié ses femmes, Hushimet Baara.
9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,9 De sa nouvelle femme il eut pour fils Yobab, Cibya, Mésha, Malkom.
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.10 Yéuç, Sakya, Mirma. Tels furent ses fils, chefs de famille.
11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.11 De Hushim il eut pour fils Abitud et Elpaal.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns,12 Fils d'Elpaal: Eber, Mishéam et Shémed: c'est lui qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances.
13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.13 Béria et Shéma. Ils étaient chefs de famille des habitants d'Ayyalôn et mirent en fuite leshabitants de Gat.
14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth.14 Son frère: Shéshaq. Yerémot,
15 Zebadiah, Arad, Eder,15 Zebadya, Arad, Eder,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.16 Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Béria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,17 Zebadya, Meshullam, Hizqi, Haber,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.18 Yishmeraï, Yizlia, Yobab étaient fils d'Elpaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 Yaqim, Zikri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,20 Elyoénaï, Cilletaï, Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.21 Adaya, Beraya, Shimrat étaient fils de Shiméï.
22 Ishpan, Eber, Eliel,22 Yishpân, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,23 Abdôn, Zikri, Hanân,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,24 Hananya, Elam, Antotiyya,
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.25 Yiphdéya, Penuel étaient fils de Shéshaq.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,26 Shamsheraï, Sheharya, Atalya,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.27 Yaaréshya, Eliyya, Zikri étaient fils de Yeroham.
28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem.28 Tels étaient les chefs des familles groupées selon leur parenté. Ils habitèrent Jérusalem.
29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah;29 A Gabaôn habitaient Yeïel, le père de Gabaôn, dont la femme s'appelait Maaka,
30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 son fils premier-né Abdôn, ainsi que Cur, Qish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth.31 Gedor, Ahyo, Zaker et Miqlot.
32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen.32 Miqlot engendra Shiméa; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem avecleurs frères.
33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.33 Ner engendra Qish, Qish engendra Saül, Saül engendra Jonathan, Malki-Shua, Abinadab etEshbaal.
34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah.34 Fils de Jonathan: Meribbaal. Meribbaal engendra Mika
35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.35 Fils de Mika: Pitôn, Mélek, Taréa, Ahaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.36 Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendraMoça,
37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.37 Moça engendra Binéa. Rapha son fils, Eléasa son fils, Açel son fils.
38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.38 Açel eut six fils dont voici les noms: Azriqam son premier-né, puis Yishmaël, Shéarya,Obadya, Hanân. Ils étaient tous fils d'Açel.
39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third.39 Fils d'Esheq son frère: Ulam son premier-né, Yéush le second, Eliphélèt le troisième.
40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin.40 Ulam eut des fils, hommes preux et valeureux, tirant de l'arc. Ils eurent beaucoup de fils et depetits-fils, 150. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin.