Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 3


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך1 Figlio mio, non ti dimenticare della mia legge e custodisci nel tuo cuore i miei insegnamenti,
2 כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך2 perchè essi ti frutteranno lunghi giorni, anni di vita e di pace.
3 חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך3 Bontà e fedeltà non t'abbandonino mai: legatelo al collo, scrivetele sulla tavola del cuore,
4 ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם4 e troverai grazia e avrai ottimi costumi davanti a Dio e davanti agli uomini.
5 בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען5 Con tutto il tuo cuore abbi fiducia nel Signore e non t'appoggiare alla tua prudenza.
6 בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך6 In tutte le tue vie pensa a lui, ed Egli guiderà i tuoi passi.
7 אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע7 Non ti stimare saggio da te stesso: temi Dio o fuggi il male;
8 רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך8 o sarà di salute al tuo corpo e di refrigerio alle tue ossa.
9 כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך9 Onora Dio coi tuoi beni e colle primizie d'ogni tua rendita;
10 וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו10 e i tuoi granai saranno pieni zeppi, e i tuoi tini rigurgiteranno di vino.
11 מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו11 Non disdegnare, figlio mio, la disciplina del Signore, e non ti sgomentare quando Egli ti castiga;
12 כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה12 perchè il Signore corregge quello che egli ama, come un padre fa al figlio suo diletto.
13 אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה13 Beato l'uomo che ha acquistato la sapienza ed è ricco di prudenza.
14 כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה14 L'acquisto di lei vai più di quello dell'argento e il suo frutto vai più dell'oro preziosissimo.
15 יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה15 Essa vai più di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non possono essere paragonate a lei.
16 ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד16 Ha nella destra lunga vita, nella sinistra ricchezze e gloria.
17 דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום17 Le sue vie son vie belle e tutti di pace i suoi sentieri.
18 עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר18 Essa è l'albero della vita per chi l'abbraccia, ed è felice chi la tiene stretta,
19 יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה19 il Signore colla sapienza fondò la terra e colla prudenza rese stabili i cieli.
20 בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל20 Per la sapienza di lui scaturiron le sorgenti e le nubi si caricaron di rugiada.
21 בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה21 Figlio mio, non perder mai di vista queste cose; abbi sempre regola e riflessione;
22 ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך22 e ciò sarà vita per l'anima tua e ornamento pel tuo collo.
23 אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף23 Allora tu camminerai con sicurezza per la tua strada e il tuo piede non avrà inciampi.
24 אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך24 Se dormirai non avrai spaventi, e, coricandoti, sarà dolce il tuo sonno.
25 אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא25 Non avrai da temere per subitaneo terrore, nè per gli attacchi violenti degli empi.
26 כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד26 perchè il Signore sarà al tuo fianco, preserverà il tuo piede, in modo che tu non sia preso.
27 אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות27 Non impedire a chi può di far del bene, e, se puoi, fallo anche tu.
28 אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך28 Non dire al tuo amico: «V a e ritorna; domani ti darò » quando tu puoi dar subito.
29 אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך29 Non tramar alcun male contro il tuo amico, mentre egli si fida di te.
30 אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה30 Senza ragione non litigare con nessuno, quand'egli non t'ha fatto alcun male.
31 אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו31 Non ti fare emulo l'uomo ingiusto. Non imitare la sua condotta.
32 כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו32 Perchè il Signore ha in abbominio gli schernitori, e conversa amichevolmente con i semplici.
33 מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך33 La povertà (vien mandata) dal Signore nella casa dell'empio, ma lo abitazioni dei giusti saran benedette.
34 אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן34 Egli schernirà gli schernitori e darà la grazia ai mansueti.
35 כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון35 I saggi possederanno la gloria, e l'esaltamento degli insensati finirà nell'ignominia.