Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 90


font
KING JAMES BIBLENOVA VULGATA
1 LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.1 Precatio. Moysis viri Dei.
Domine, refugium factus es nobis
a generatione in generationem.
2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.2 Priusquam montes nascerentur, aut gigneretur terra et orbis,
a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.3 Reducis hominem in pulverem;
et dixisti: “ Revertimini, filii hominum ”.
4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.4 Quoniam mille anni ante oculos tuos
tamquam dies hesterna, quae praeteriit,
et custodia in nocte.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.5 Auferes eos, somnium erunt:
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.6 mane sicut herba succrescens,
mane floret et crescit,
vespere decidit et arescit.
7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.7 Quia defecimus in ira tua
et in furore tuo turbati sumus.
8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo,
occulta nostra in illuminatione vultus tui.
9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.9 Quoniam omnes dies nostri evanuerunt in ira tua,
consumpsimus ut suspirium annos nostros.
10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.10 Dies annorum nostrorum sunt septuaginta anni
aut in valentibus octoginta anni,
et maior pars eorum labor et dolor,
quoniam cito transeunt, et avolamus.
11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.11 Quis novit potestatem irae tuae
et secundum timorem tuum indignationem tuam?
12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.12 Dinumerare dies nostros sic doce nos, ut inducamus cor ad sapientiam.
13 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.13 Convertere, Domine, usquequo?
Et deprecabilis esto super servos tuos.
14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.14 Reple nos mane misericordia tua,
et exsultabimus et delectabimur omnibus diebus nostris.
15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.15 Laetifica nos pro diebus, quibus nos humiliasti,
pro annis, quibus vidimus mala.
16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.16 Appareat servis tuis opus tuum,
et decor tuus filiis eorum.
17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos,
et opera manuum nostrarum confirma super nos
et opus manuum nostrarum confirma.