Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Jób könyve 5


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA RICCIOTTI
1 Kiálts csak! Van-e, aki felel neked? Fordulj valakihez a szentek közül!1 - Chiama pur, se c'è chi ti risponda, e rivolgiti a qualcuno dei santi.
2 Valóban öli a balgát a harag, s az együgyűt bosszúság gyilkolja.2 Però lo stolto lo uccide la rabbia e al dissennato dà morte l'invidia.
3 Láttam balgát gyökeret verni, de jó sorát tüstént megátkoztam.3 Io ben vidi lo stolto [quale albero] con sode radici, ma imputridì la sua prosperità ad un tratto.
4 Távol esnek fiai a jóléttől, eltapossák őket a kapuban, és nem lesz, aki mentse őket.4 Lungi da salvezza finiranno i suoi figli, oppressi saranno sulla porta senza che alcun li salvi.
5 Feleszi termését az éhező, s elragadja fegyverrel kezében; szomjasok szürcsölik vagyonát.5 La sua mèsse la divorerà l'affamato, un armato rapirà via lui, gente assetata succhierà le sue ricchezze.
6 Semmi sem esik meg a földön ok nélkül, s a nyomorúság nem a földből fakad;6 Non avviene nulla in terra senza cagione, e dal suolo non germoglia l'affanno:
7 az ember úgy születik nyomorúságra, mint a madár repülésre.7 l'uomo nasce al travaglio, come l'uccello per il volo.
8 Én pedig az Úrhoz fordulnék kéréssel, Isten elé terjeszteném ügyemet,8 Io quindi, [fossi in te], pregherei il Signore, e innanzi a Dio proporrei la mia causa:
9 aki nagyokat visz végbe, s amiket nem lehet kifürkészni, csodákat, amiknek nincsen száma;9 egli opera cose grandi e imperscrutabili, cose mirabili che non hanno numero;
10 aki esőt bocsát a föld színére, és vízzel öntözi az egész határt,10 manda egli la pioggia sulla superficie della terraed irriga con le acque ogni cosa;
11 hogy az alázatosakat felemelje, s a szomorúakat jólétbe helyezze;11 egli mette in alto tutti gli umiliati, e gli afflitti eleva in salvezza;
12 aki széttépi a ravaszok fondorkodását, hogy kezük ne vihesse véghez, amit kezdtek;12 egli dissipa i pensieri dei maligni, sì che le lor mani non compiano ciò che cominciarono;
13 aki megfogja a bölcseket saját csalárdságukkal, és meghiúsítja az álnokok terveit:13 comprende egli i sapienti nella loro accortezza, e disperde il disegno dei malvagi:
14 fényes nappal sötétbe botlanak, délben úgy tapogatnak, mint éjjel;14 di giorno incappano essi nelle tenebre, e come di notte brancolano a mezzodì.
15 aki megmenti a szegényt szájuk pallosától, s a nyomorban élőt az erősnek karjától;15 Egli quindi salverà il misero dalla spada della lor bocca, e il poverello dalla mano del violento:
16 így reménye nyílik a szegénynek, a gazság pedig befogja száját.16 sì che v'abbia per l'infelice una speranza, e l'iniquità chiuda la sua bocca.
17 Boldog az az ember, akit Isten megfenyít! Meg ne vesd tehát az Úr feddését!17 Beato l'uomo che da Dio è corretto: la riprensione del Signore tu dunque non spregiare!
18 Ő sebet ejt ugyan, de be is kötözi, megver – de keze gyógyít is.18 Poichè egli ferisce e pur medica, percuote e pur le sue mani guariscono.
19 Kiragad téged hat szorongatásból, és nem ér baj a hetedikben.19 In sei angustie egli ti salverà, e nella settima non ti toccherà il male:
20 Az éhínségben megment a haláltól, s a hadban a kardnak erejétől.20 nella fame ti libererà dalla morte, e nella mischia dal poter della spada;
21 Biztonságban vagy a nyelvnek ostorától, és nem kell félned, ha pusztulás közeledik;21 dal flagello della lingua [calunniatrice] sarai celato, nè temerai della calamità se venga;
22 nevethetsz pusztuláson, éhségen, és nem kell félned a föld vadjaitól,22 della desolazione e carestia ti farai beffe, delle fiere della terra non avrai paura;
23 mert frigyben vagy a szántó köveivel, s a mező vadja veled békességben lesz.23 pur dalle pietre dei campi tu trarrai vantaggio, e le fiere della terra saranno in pace con te.
24 Épségben tudhatod sátradat, és nem találsz hiányt, ha megnézed hajlékodat.24 Proverai che la tua tenda gode di pace, e visitando la tua dimora non troverai mancanza.
25 Majd tapasztalod, hogy magzatod sokasodik, és sarjad annyi lesz, mint a fű a földön.25 Proverai pure che la tua prole s'accresce, e la tua progenie sarà come l'erba della terra.
26 Bővelkedve szállsz a sírba, úgy, mint a learatott gabonát idejében betakarítják.26 Giungerai in decrepitezza alla tombacome racchiudesi la bica del grano a suo tempo.
27 Ezt íme, így kutattuk ki, de így is van; halljad tehát és jegyezd meg magadnak!«27 Ecco, la cosa sta come abbiamo investigato; su ciò che hai ascoltato tu rifletti.»