1 Job respondió diciendo: | 1 فاجاب ايوب وقال |
2 También hoy, mi queja es un desafío, mientras gimo bajo el peso de su mano. | 2 اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي. |
3 ¡Ah, si supiera cómo encontrarlo, si pudiera llegar hasta su tribunal! | 3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه. |
4 Yo expondría mi causa ante él y llenaría mi boca de recriminaciones. | 4 احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا. |
5 Sabría entonces cuál sería su respuesta, y estaría atento a lo que él me dijera. | 5 فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي. |
6 ¿Le haría falta mucha fuerza para disputar conmigo? No, sólo bastaría que me prestara atención. | 6 أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ. |
7 Allí, un hombre recto discutiría con él, y yo haría triunfar mi derecho para siempre. | 7 هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ. |
8 Pero voy hacia adelante, y él no está, hacia atrás, y no lo percibo: | 8 هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به |
9 lo busco a la izquierda, y no lo diviso, vuelvo a la derecha, y no los veo. | 9 شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه |
10 Sin embargo, él sabe en qué camino estoy: si me prueba en mi crisol, saldré puro como el oro. | 10 لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب. |
11 Mis pies han seguido sus pasos, me mantuve en su camino y no me desvié. | 11 بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد. |
12 No me aparté del mandamiento de sus labios, guardé en mi pecho las palabras de su boca. | 12 من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه. |
13 Pero él ya decidió: ¿quién lo hará volver atrás? Lo que él desea, lo hace. | 13 اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل. |
14 El va a ejecutar mi sentencia, y hay en él muchos designios semejantes. | 14 لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده. |
15 Por eso, le tengo temor, reflexiono, y tiemblo ante él. | 15 من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه. |
16 Dios me ha quitado el ánimo, el Todopoderoso me ha llenado de espanto: | 16 لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني. |
17 porque no son las tinieblas las que me aniquilan ni tampoco la oscuridad que cubre mi rostro. | 17 لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى |