Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 9


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
3 שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
4 מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
5 לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
6 עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
7 יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
9 תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
10 תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
11 כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
12 אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
13 אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
15 לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
16 מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
17 מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
18 ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.