Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 9


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה1 La Sabiduría ha edificado una casa,
ha labrado sus siete columnas,
2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה2 ha hecho su matanza, ha mezclado su vino,
ha aderezado también su mesa.
3 שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת3 Ha mandado a sus criadas y anuncia
en lo alto de las colinas de la ciudad:
4 מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו4 «Si alguno es simple, véngase acá».
Y al falto de juicio le dice:
5 לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי5 «Venid y comed de mi pan,
bebed del vino que he mezclado;
6 עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה6 dejaos de simplezas y viviréis,
y dirigíos por los caminos de la inteligencia».
7 יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו7 El que corrige al arrogante se acarrea desprecio,
y el que reprende al malvado, insultos.
8 אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך8 No reprendas al arrogante, porque te aborrecerá;
reprende al sabio, y te amará.
9 תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח9 Da al sabio, y se hará más sabio todavía;
enseña al justo, y crecerá su doctrina.
10 תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה10 Comienzo de la sabiduría es el temor de Yahveh,
y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים11 Pues por mí se multiplicarán tus días
y se aumentarán los años de tu vida.
12 אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא12 Si te haces sabio, te haces sabio para tu provecho,
y si arrogante, tú solo lo tendrás que pagar.
13 אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה13 La mujer necia es alborotada,
todo simpleza, no sabe nada.
14 וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת14 Se sienta a la puerta de su casa,
sobre un trono, en las colinas de la ciudad,
15 לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם15 para llamar a los que pasan por el camino,
a los que van derechos por sus sendas:
16 מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו16 «Si alguno es simple, véngase acá»
y al falto de juicio le dice:
17 מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם17 «Son dulces las aguas robadas
y el pan a escondidas es sabroso».
18 ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה18 No sabe el hombre que allí moran las Sombras;
sus invitados van a los valles del seol.