Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 Sapientia aedificavit sibi domum, excidit columnas septem; |
2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 immolavit victimas suas, miscuit vinum et proposuit mensam suam. |
3 שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת | 3 Misit ancillas suas, ut vocarent ad arcem et ad excelsa civitatis: |
4 מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו | 4 “ Si quis est parvulus, veniat ad me ”. Et vecordi locuta est: |
5 לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 “ Venite, comedite panem meum et bibite vinum, quod miscui vobis; |
6 עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae ”. |
7 יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit; et, qui arguit impium, sibi maculam generat. |
8 אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 Noli arguere derisorem, ne oderit te; argue sapientem, et diliget te. |
9 תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 Da sapienti, et sapientior fiet; doce iustum, et addet doctrinam. |
10 תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 Principium sapientiae timor Domini, et scientia Sancti est prudentia. |
11 כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitae. |
12 אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris; si autem illusor, solus portabis malum. |
13 אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה | 13 Mulier stulta est clamosa, fatua et nihil sciens; |
14 וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת | 14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelsis urbis, |
15 לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם | 15 ut vocaret transeuntes per viam et pergentes itinere suo: |
16 מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו | 16 “ Qui est parvulus, declinet ad me ”. Et vecordi locuta est: |
17 מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 “ Aquae furtivae dulciores sunt, et panis in abscondito suavior ”. |
18 ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה | 18 Et ignoravit quod ibi sint umbrae, et in profundis inferni convivae eius. |