1 חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 Wisdom has built herself a house, she has hewn her seven pil ars, |
2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 she has slaughtered her beasts, drawn her wine, she has laid her table. |
3 שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת | 3 She has despatched her maidservants and proclaimed from the heights above the city, |
4 מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו | 4 'Who is simple? Let him come this way.' To the fool she says, |
5 לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 'Come and eat my bread, drink the wine which I have drawn! |
6 עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 Leave foolishness behind and you wil live, go forwards in the ways of perception.' |
7 יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 Reprove a mocker and you attract contempt, rebuke the wicked and you attract dishonour. |
8 אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 Do not rebuke the mocker, he wil hate you. Rebuke the wise and he wil love you for it. |
9 תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 Be open with the wise, he grows wiser stil , teach the upright, he wil gain yet more. |
10 תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 The first principle of wisdom is the fear of Yahweh, What God's holy ones know -- this isunderstanding. |
11 כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 For by me your days wil be multiplied, and your years of life increased. |
12 אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 Are you wise? You are wise to your own good. A mocker? The burden is yours alone. |
13 אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה | 13 A silly woman acts on impulse, is foolish and knows nothing. |
14 וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת | 14 She sits at the door of her house, on a throne high up in the city, |
15 לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם | 15 cal ing to the passers-by, who are walking straight past on their way, |
16 מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו | 16 'Who is simple? Turn aside, come over here.' To the fool she says, |
17 מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 'Stolen waters are sweet, and bread tastes better when eaten in secret.' |
18 ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה | 18 But the fool does not know that this is where the Shades are and that her guests are already in thevales of Sheol. |