Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 9


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה1 La sapienza ha costruito la sua casa, ha drizzato le sue sette colonne.
2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה2 Ha ucciso i suoi animali, ha attinto il suo vino, ha imbandito la sua tavola.
3 שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת3 Ha inviato le sue ancelle a gridare sulle alture del villaggio:
4 מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו4 "Chi è ingenuo, corra!". Al povero di spirito ella dice:
5 לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי5 "Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che ho preparato.
6 עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה6 Abbandonate l'ingenuità e vivrete, camminate nella mia intelligenza!".
7 יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו7 Chi corregge il beffeggiatore ne riceve disprezzo, chi rimprovera l'empio, l'oltraggio.
8 אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך8 Non rimproverare il beffardo, altrimenti ti odia! Tu rimproveri il saggio ed egli ti ama.
9 תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח9 Da' al saggio e diventerà ancora più saggio, istruisci il giusto e farà altro acquisto.
10 תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה10 L'inizio della sapienza è il timore del Signore, la scienza del Santo è intelligenza.
11 כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים11 Sì! Per merito mio si moltiplicheranno i tuoi giorni, aumenteranno gli anni della vita.
12 אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא12 Se sei saggio, lo sei per bene tuo, se sei stolto, tu solo la sconti.
13 אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה13 Donna stoltezza è tutta irrequieta, è sempliciotta e senza cervello.
14 וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת14 Siede alla porta della sua casa, sopra un trono, sulle alture del villaggio,
15 לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם15 per chiamare chi passa per la via, chi va diritto per la sua strada:
16 מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו16 "Chi è ingenuo, corra qua!". E al povero di spirito ella dice:
17 מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם17 "Le acque furtive sono dolci, il pane segreto è delizioso!".
18 ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה18 E lui non sa che là ci sono le ombre, che agli antri degli inferi scendono i suoi invitati.