Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 9


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה1 La sapienza si è fabbricata una casa, ha lavorate le sue? sette colonne,
2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה2 ha immolate le sue vittime, ha mescolato il suo vano, ha imbandita la sua mensa,
3 שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת3 ha mandate le sue ancelle ad invitare. Dalla rocca, dalle mura della città (grida):
4 מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו4 « Chi è fanciullo venga a me »: e agli insensati ha detto:
5 לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי5 « Venite, mangiate il mio pane e bevete il vino che ho dosato per voi.
6 עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה6 Abbandonate la fanciullaggine, e vivrete, battete le vie della prudenza ».
7 יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו7 Chi corregge il beffardo fa ingiuria a se stesso e ehi riprende l'empio si contamina.
8 אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך8 Non riprendere il beffardo, per non farti odiare, correggi il saggio ed egli t'amerà.
9 תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח9 Porgi al saggio l'occasione ed egli crescerà in sapienza, istruisci il giusto, ed egli sarà sollecito d'imparare.
10 תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה10 Principio della sapienza è il timor di Dio, e la prudenza è la scienza dei santi.
11 כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים11 Perchè per me saran moltiplicati i tuoi giorni, ti saranno aggiunti anni di vita.
12 אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא12 Se tu sarai sapiente, lo sarai a tuo vantaggio, se sarai beffardo, tu solo ne porterai la pena.
13 אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה13 (La follia è) una donna senza cervello e rumorosa, piena di lusinghe, e che non sa assolutamente nulla.
14 וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת14 Sta seduta alla porta di casa sua, sopra una sedia, nel luogo più eminente della città,
15 לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם15 per chiamare chi passa e chi va per la sua strada:
16 מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו16 « Chi è fanciullo venga a me ». Essa dice a chi è privo di senno:
17 מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם17 «Le acque furtive son più dolci, e il pane (mangiato) di nascosto è più gustoso ».
18 ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה18 Ma egli non sa che là ci sono i giganti, e che i suoi convitati sono nel profondo dell'inferno.