Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 9


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה1 La Sabiduría edificó su casa, talló sus siete columnas,
2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה2 inmoló sus víctimas, mezcló su vino, y también preparó su mesa.
3 שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת3 Ella envió a sus servidoras a proclamar sobre los sitios más altos de la ciudad:
4 מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו4 «El que sea incauto, que venga aquí». Y al falto de entendimiento, le dice:
5 לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי5 «Vengan, coman de mi pan, y beban del vino que yo mezclé.
6 עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה6 Abandonen la ingenuidad, y vivirán, y sigan derecho por el camino de la inteligencia».
7 יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו7 El que corrige a un insolente se atrae la ignominia, y el que reprende a un malvado, el deshonor,
8 אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך8 No reprendas a un insolente, no sea que te odie; reprende a un sabio, y te amará,
9 תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח9 Da al sabio y se hará más sabio aún, instruye al justo y ganará en saber.
10 תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה10 El comienzo de la sabiduría es el temor del Señor, y la ciencia del Santo es la inteligencia.
11 כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים11 Porque tus días se multiplicarán gracias a mí y se añadirán años a tu vida.
12 אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא12 Si eres sabio, lo eres para ti, si eres insolente, tú solo lo sufrirás.
13 אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה13 La señora Necedad es turbulenta, es estúpida y no sabe nada.
14 וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת14 Ella se sienta a la puerta de su casa, en una silla, sobre las alturas de la ciudad,
15 לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם15 para gritar a los transeúntes que van derecho por el camino:
16 מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו16 «El que sea incauto, que venga aquí». Y al falto de entendimiento, le dice:
17 מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם17 «¡Las aguas robadas son dulces y el pan quitado a escondidas, delicioso!».
18 ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה18 Pero él no sabe que allí están las Sombras, y sus invitados, en las profundidades del Abismo.