Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbios 9


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 La Sabiduría edificó su casa, talló sus siete columnas,1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 inmoló sus víctimas, mezcló su vino, y también preparó su mesa.2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 Ella envió a sus servidoras a proclamar sobre los sitios más altos de la ciudad:3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 «El que sea incauto, que venga aquí». Y al falto de entendimiento, le dice:4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 «Vengan, coman de mi pan, y beban del vino que yo mezclé.5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Abandonen la ingenuidad, y vivirán, y sigan derecho por el camino de la inteligencia».6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 El que corrige a un insolente se atrae la ignominia, y el que reprende a un malvado, el deshonor,7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 No reprendas a un insolente, no sea que te odie; reprende a un sabio, y te amará,8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Da al sabio y se hará más sabio aún, instruye al justo y ganará en saber.9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 El comienzo de la sabiduría es el temor del Señor, y la ciencia del Santo es la inteligencia.10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Porque tus días se multiplicarán gracias a mí y se añadirán años a tu vida.11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Si eres sabio, lo eres para ti, si eres insolente, tú solo lo sufrirás.12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 La señora Necedad es turbulenta, es estúpida y no sabe nada.13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 Ella se sienta a la puerta de su casa, en una silla, sobre las alturas de la ciudad,14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 para gritar a los transeúntes que van derecho por el camino:15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 «El que sea incauto, que venga aquí». Y al falto de entendimiento, le dice:16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 «¡Las aguas robadas son dulces y el pan quitado a escondidas, delicioso!».17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 Pero él no sabe que allí están las Sombras, y sus invitados, en las profundidades del Abismo.18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.