Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbios 9


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 La Sabiduría edificó su casa, talló sus siete columnas,1 Wisdom has built her house, she has set up her seven columns;
2 inmoló sus víctimas, mezcló su vino, y también preparó su mesa.2 She has dressed her meat, mixed her wine, yes, she has spread her table.
3 Ella envió a sus servidoras a proclamar sobre los sitios más altos de la ciudad:3 She has sent out her maidens; she calls from the heights out over the city:
4 «El que sea incauto, que venga aquí». Y al falto de entendimiento, le dice:4 "Let whoever is simple turn in here; to him who lacks understanding, I say,
5 «Vengan, coman de mi pan, y beban del vino que yo mezclé.5 Come, eat of my food, and drink of the wine I have mixed!
6 Abandonen la ingenuidad, y vivirán, y sigan derecho por el camino de la inteligencia».6 Forsake foolishness that you may live; advance in the way of understanding.
7 El que corrige a un insolente se atrae la ignominia, y el que reprende a un malvado, el deshonor,7 He who corrects an arrogant man earns insult; and he who reproves a wicked man incurs opprobrium.
8 No reprendas a un insolente, no sea que te odie; reprende a un sabio, y te amará,8 Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Da al sabio y se hará más sabio aún, instruye al justo y ganará en saber.9 Instruct a wise man, and he becomes still wiser; teach a just man, and he advances in learning.
10 El comienzo de la sabiduría es el temor del Señor, y la ciencia del Santo es la inteligencia.10 The beginning of wisdom is the fear of the LORD, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 Porque tus días se multiplicarán gracias a mí y se añadirán años a tu vida.11 For by me your days will be multiplied and the years of your life increased."
12 Si eres sabio, lo eres para ti, si eres insolente, tú solo lo sufrirás.12 If you are wise, it is to your own advantage; and if you are arrogant, you alone shall bear it.
13 La señora Necedad es turbulenta, es estúpida y no sabe nada.13 The woman Folly is fickle, she is inane, and knows nothing.
14 Ella se sienta a la puerta de su casa, en una silla, sobre las alturas de la ciudad,14 She sits at the door of her house upon a seat on the city heights,
15 para gritar a los transeúntes que van derecho por el camino:15 Calling to passers-by as they go on their straight way:
16 «El que sea incauto, que venga aquí». Y al falto de entendimiento, le dice:16 "Let whoever is simple turn in here, or who lacks understanding; for to him I say,
17 «¡Las aguas robadas son dulces y el pan quitado a escondidas, delicioso!».17 Stolen water is sweet, and bread gotten secretly is pleasing!"
18 Pero él no sabe que allí están las Sombras, y sus invitados, en las profundidades del Abismo.18 Little he knows that the shades are there, that in the depths of the nether world are her guests!