Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 105


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 ¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre,

hagan conocer entre los pueblos sus proezas;

1 O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
2 canten al Señor con instrumentos musicales,

pregonen todas sus maravillas!

2 Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
3 ¡Gloríense en su santo Nombre,

alégrense los que buscan al Señor!

3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
4 ¡Recurran al Señor y a su poder,

busquen constantemente su rostro;

4 Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
5 recuerden las maravillas que él obró,

sus portentos y los juicios de su boca!

5 Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
6 Descendientes de Abraham, su servidor,

hijos de Jacob, su elegido:

6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
7 el Señor es nuestro Dios,

en toda la tierra rigen sus decretos.

7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
8 El se acuerda eternamente de su alianza,

de la palabra que dio por mil generaciones,

8 He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
9 del pacto que selló con Abraham,

del juramento que hizo a Isaac:

9 Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
10 él lo confirmó como norma para Jacob,

como alianza eterna para Israel,

10 And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
11 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán,

como porción hereditaria de todos ustedes».

11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
12 Cuando formaban un grupo muy pequeño

y eran extranjeros en aquellas regiones;

12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
13 cuando iban de nación en nación

y pasaban de un reino a otro pueblo,

13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
14 no toleró que nadie los oprimiera,

y castigó a reyes, por amor a ellos:

14 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
15 «No toquen a mis ungidos

ni maltraten a mis profetas».

15 Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
16 El provocó una gran sequía en el país

y agotó las provisiones,

16 Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
17 Pero antes envió a un hombre,

a José, que fue vendido como esclavo:

17 He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
18 le ataron los pies con grillos

y el hierro oprimió su garganta,

18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
19 hasta que se cumplió lo que él predijo,

y la palabra del Señor lo acreditó.

19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
20 el rey ordenó que lo soltaran,

el soberano de pueblos lo puso en libertad;

20 The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
21 lo nombró señor de su palacio

y administrador de todos sus bienes,

21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
22 con pleno poder para instruir a los príncipes

y enseñar sabiduría a los ancianos.

22 To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
23 Entonces Israel entró en Egipto,

Jacob residió en la tierra de Cam,

23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 El Señor hizo a su pueblo muy fecundo,

más fuerte que sus mismos opresores;

24 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
25 cambió el corazón de los egipcios,

para que sintieran odio por su pueblo

y trataran con perfidia a sus servidores.

25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 Luego envió a Moisés, su servidor,

y a Aarón, que era su elegido;

26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
27 por su intermedio realizó prodigios,

hizo portentos en la tierra de Cam:

27 They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
28 atrajo las tinieblas, y hubo oscuridad,

pero ellos rechazaron sus palabras.

28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Transformó sus aguas en sangre

e hizo morir a sus peces;

29 He turned their waters into blood, and slew their fish.
30 el país quedó cubierto de ranas,

hasta en los aposentos del rey;

30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
31 dio una orden y vinieron los insectos,

los mosquitos invadieron el país.

31 He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
32 Les mandó granizo en vez de lluvia,

y cayeron llamaradas en su tierra;

32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
33 abatió sus higueras y viñedos,

y destrozó los árboles en sus campos;

33 He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
34 dio una orden, y vinieron langostas

y pulgones en número incontable

34 He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
35 que comieron toda la hierba del campo

y devoraron los frutos de la tierra.

35 And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
36 Hirió de muerte a los primogénitos del aquel país,

a las primicias de todo ser viviente;

36 He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
37 sacó a su pueblo cargado de oro y plata,

y nadie desfalleció entre sus tribus:

37 He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
38 los egipcios se alegraron de su partida,

porque los había dominado el terror.

38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
39 Tendió una nube para que los cubriera,

y envió un fuego para alumbrarlos de noche;

39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
40 pidieron de comer y les mandó codornices,

los sació con pan del cielo;

40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 abrió la roca, brotaron las aguas

y corrieron como un río por el desierto.

41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
42 El se acordó de la palabra sagrada,

que había dado a Abraham, su servidor,

42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
43 e hizo salir a su pueblo con alegría,

a sus elegidos, entre cantos de triunfo;

43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
44 les dio las tierras de los paganos,

y ellos heredaron las riquezas de los pueblos,

44 And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
45 a fin de observar sus mandamientos

y cumplir fielmente sus leyes.

¡Aleluya!
45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.