SCRUTATIO

Lunedi, 20 ottobre 2025 - San Paolo della Croce ( Letture di oggi)

Псалмів 84


font
БібліяJERUSALEM
1 Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Псалом. Синів Кораха.1 Du maître de choeur. Sur la... de Gat. Des fils de Coré.Psaume.
2 Які ж то вони любі, твої шатра, Господи сил!2 Que tes demeures sont désirables, Yahvé Sabaot!
3 Знемагає моя душа й прагне До дворів Господніх! Серце моє й моє тіло радіють живим Богом.3 Mon âme soupire et languit après les parvis de Yahvé, mon coeur et ma chair crient de joie vers leDieu vivant.
4 Навіть пташина знаходить собі хатку, і ластівка собі гніздечко, куди кладе своїх писклят: (а я) жертовники твої, Господи сил, Царю мій і мій Боже!4 Le passereau même a trouvé une maison, et l'hirondelle un nid pour elle, où elle pose ses petits: tesautels, Yahvé Sabaot, mon Roi et mon Dieu.
5 Щасливі, що живуть у твоїм домі; вони повіки тебе хвалять!5 Heureux les habitants de ta maison, ils te louent sans cesse.
6 Щасливий чоловік, що має свою силу в тобі і твої дороги має в своєму серці.6 Heureux les hommes dont la force est en toi, qui gardent au coeur les montées.
7 Проходивши сухою долиною, вони джерела з неї роблять, і ранній дощ її благословенням зодягає.7 Quand ils passent au val du Baumier, où l'on ménage une fontaine, surcroît de bénédiction, la pluied'automne les enveloppe.
8 Набирають дедалі більше й більше сили, побачать Бога у Сіоні.8 Ils marchent de hauteur en hauteur, Dieu leur apparaît dans Sion.
9 Господи, Боже сил, вислухай мою молитву; Боже Якова, прихили вухо!9 Yahvé Dieu Sabaot, écoute ma prière, prête l'oreille, Dieu de Jacob;
10 О щите наш, поглянь, о Боже! Подивися на лице помазаника твого!10 ô Dieu notre bouclier, vois, regarde la face de ton messie.
11 Один бо день у твоїх дворах ліпший, ніж тисяча (деінде), волію стояти на порозі дому Бога мого, ніж у наметах беззаконня жити.11 Mieux vaut un jour en tes parvis que mille à ma guise, rester au seuil dans la maison de mon Dieuqu'habiter la tente de l'impie.
12 Бо Господь Бог — сонце і щит — Господь дасть ласку й славу. Він не відмовить блага тим, що ходять бездоганно.12 Car Yahvé Dieu est rempart et bouclier, il donne grâce et gloire; Yahvé ne refuse pas le bonheur àceux qui marchent en parfaits.
13 Господи сил! Щасливий чоловік, що покладається на тебе!13 Yahvé Sabaot, heureux qui se fie en toi!