SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Levitico ܟܗ̈ܢܐ 7


font
PeshittaKING JAMES BIBLE
1 ܗܢܘ ܢܡܘܣܐ ܕܩܘܪܒܢܐ. ܩܕܘܫ ܩܘܕܫܝ̈ܢ ܗܘ.1 Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.
2 ܒܐܬܪܐ ܕܢܟܣܝܢ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ. ܢܟܣܘܢ ܩܘܪܒܢܐ. ܘܕܡܗ ܢܪܣܘܢ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܟܕ ܚܕܪ.2 In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
3 ܘܟܠܗ ܬܪܒܗ ܢܩܪܒ ܡܢܗ. ܐܠܝܬܐ ܘܚܠܒܐ ܕܩܪܝܡ ܠܓܘܝܐ.3 And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,
4 ܘܬܪܬܝ̈ܢ ܟܘܠܝ̈ܢ ܘܬܪܒܗܝܢ. ܘܚܨܪ ܟܒܕܐ ܥܡ ܟܘܠܝ̈ܬܐ ܢܥܒܕܝܗ.4 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away:
5 ܘܢܣܩ ܐܢܘܢ ܟܗܢܐ ܠܡܕܒܚܐ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܚܛܗܐ ܗܘ.5 And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.
6 ܟܠ ܕܟܪܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܗܪܘܢ ܢܐܟܠܘܢܗ. ܒܐܬܪܐ ܩܕܝܫܐ ܢܬܐܟܠ. ܩܕܘܫ ܩܘܕܫܝ̈ܢ ܗܘ.6 Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.
7 ܐܝܟ ܚܛܗܐ ܗܟܢܐ ܩܘܪܒܢܐ. ܢܡܘܣܐ ܚܕ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ. ܘܟܗܢܐ ܕܡܚܣܐ ܒܗ ܠܗ ܢܗܘܐ.7 As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it.
8 ܘܟܗܢܐ ܕܡܩܪܒ ܚܠܦ ܚܛܗܗ ܕܓܒܪܐ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ. ܡܫܟܗ ܕܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܕܡܩܪܒ ܠܟܗܢܐ ܢܗܘܐ.8 And the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.
9 ܘܟܠܗ ܣܡܝܕܐ ܕܡܬܐܦܐ ܒܬܢܘܪܐ ܘܟܠ ܕܡܬܥܒܕ ܒܛܪܛܩܠ ܘܥܠ ܛܐܓܢܐ. ܠܟܗܢܐ ܕܡܩܪܒ ܠܗ ܢܗܘܐ.9 And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it.
10 ܘܟܠ ܣܡܝܕܐ ܕܡܬܦܝܠ ܒܡܫܚܐ ܘܕܝܒܝܫ. ܠܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܗܪܘܢ ܢܗܘܐ. ܠܐܢܫ ܐܝܟ ܕܡܛܐ ܠܗ.10 And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.
11 ܗܢܘ ܢܡܘܣܐ ܕܕܒܚܐ ܕܥܠܬܐ. ܕܡܬܩܪܒ ܠܡܪܝܐ.11 And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.
12 ܐܢ ܥܠ ܬܘܕܝܬܐ ܢܩܪܒܝܘܗܝ. ܢܩܪܒ ܥܠ ܕܒܚܐ ܕܬܘܕܝܬܗ. ܚܚ̈ܪܬܐ ܦܛܝ̈ܪܬܐ ܕܦܝ̈ܠܢ ܒܡܫܚܐ. ܘܠܓ̈ܢܐ ܦܛܝ̈ܪܐ ܕܡܫܝܚܝܢ ܒܡܫܚܐ. ܢܫܝܦܐ ܕܡܪܥܕ ܚܚ̈ܪܬܐ ܕܦܝ̈ܠܢ ܒܡܫܚܐ.12 If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
13 ܥܠ ܚܚܘܪܬܐ ܕܠܚܡܐ. ܚܡܝܥܐ ܢܩܪܒ ܩܘܪܒܢܗ ܥܠ ܕܒܚܐ ܕܥܠܬܐ ܕܬܘܕܝܬܗ.13 Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.
14 ܘܕܢܩܪܒ ܚܕ ܡܢ ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܦܘܪ̈ܫܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܠܟܗܢܐ ܕܪܐ̇ܣ ܕܡܐ ܕܥܠܬܐ ܠܗ ܢܗܘܐ.14 And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.
15 ܘܒܣܪܐ ܕܕܒܚܐ ܕܥܠܬܐ ܕܬܘܕܝܬܗ. ܒܝܘܡܐ ܕܡܩܪܒ ܠܗ ܢܬܐܟܠ. ܘܠܐ ܢܫܬܒܩ ܡܢܗ ܡܕܡ ܠܨܦܪܐ .15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
16 ܘܐܢ ܢܕܪܐ ܗܘ ܐܘ ܦܘܪܫܢܐ ܕܒܚܐ ܕܩܘܪܒܢܗ. ܒܝܘܡܐ ܕܡܬܩܪܒ ܕܒܚܐ ܢܬܐܟܠ. ܐܦ ܠܝܘܡܐ ܐܚܪܢܐ ܡܕܡ ܕܝ̇ܬܪ ܡܢܗ ܬܘܒ ܢܬܐܟܠ.16 But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:
17 ܘܡܕܡ ܕܡܫܬܚܪ ܡܢ ܒܣܪܐ ܕܕܒܚܐ ܠܝܘܡܐ ܕܬܠܬܐ ܒܢܘܪܐ ܢܐܩܕ.17 But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.
18 ܘܐܢ ܡܬܐܟܠܘ ܢܬܐܟܠ ܡܢ ܒܣܪܐ ܕܕܒܚܐ ܕܥܠܬܐ ܠܝܘܡܐ ܕܬܠܬܐ ܠܐ ܢܬܩܒܠ. ܘܡ̇ܢ ܕܡܩܪܒ ܠܗ. ܠܐ ܢܬܚܫܒ ܠܗ. ܐܠܐ ܢܗܘܐ ܡܣܠܝܐ. ܘܢܦܫܐ ܕܬܐܟܘܠ ܡܢܗ. ܚܛܝܬܐ ܬܩܒܠ.18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.
19 ܘܒܣܪܐ ܕܢܩܪܘܒ ܠܟܠܡܕܡ ܕܛܡܐ ܠܐ ܢܬܐܟܠ. ܐܠܐ ܒܢܘܪܐ ܢܐܩܕ. ܘܟܠ ܕܕܟܐ ܢܐܟܘܠ ܒܣܪܐ.19 And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.
20 ܘܢܦܫܐ ܕܬܐܟܘܠ ܡܢ ܒܣܪܐ ܕܕܒܚܐ. ܫܠܡܐ ܕܡܪܝܐ ܟܕ ܛܡܐܘܬܗ ܥܠܘܗܝ. ܬܐܒܕ ܢܦܫܐ ܗ̇ܝ ܡܢ ܥܡܗ̇.20 But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
21 ܘܢܦܫܐ ܟܕ ܬܩܪܘܒ ܒܟܠܗ̇ ܛܡܐܘܬܐ ܕܐܢܫܐ. ܐܘ ܒܒܥܝܪ̈ܐ ܛܡܐܬܐ. ܐܘ ܒܟܠ ܪܚܫܐ ܛܡܐܐ. ܘܢܐܟܘܠ ܡܢ ܒܣܪܐ ܕܕܒܚܐ ܕܥܠܬܐ ܕܡܪܝܐ. ܬܐܒܕ ܢܦܫܐ ܗ̇ܝ ܡܢ ܥܡܗ̇.21 Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.
22 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.22 And the LORD spake unto Moses, saying,
23 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܟܠ ܬܪܒܐ ܕܬܘܪ̈ܐ ܘܕܐܡܪ̈ܐ ܘܕܥܙ̈ܐ ܠܐ ܬܐܟܠܘܢ.23 Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
24 ܘܬܪܒܐ ܕܦܓܪܐ ܘܬܪܒܐ ܕܐܝܕܐ ܕܐܟܝܠܐ ܠܚܝܘܬܐ. ܢܬܥܒܕ ܠܟܠ ܥܒܕ ܘܡܐܟܠ ܠܐ ܬܐܟܠܘܢܗ.24 And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.
25 ܡܛܠ ܕܟܠ ܡ̇ܢ ܕܢܐܟܘܠ ܬܪܒܐ. ܡܢ ܒܥܝܪܐ ܕܡܬܩܪܒ ܡܢܗ̇ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܬܐܒܕ ܢܦܫܐ ܗ̇ܝ ܕܐܟ̇ܠܐ ܡܢ ܥܡܗ̇.25 For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.
26 ܘܟܠ ܕܡܐ ܠܐ ܬܐܟܠܘܢ ܒܟܠܗ ܒܝܬ ܡܥܡܪܟܘܢ. ܕܦܪܚܬܐ ܘܕܒܥܝܪ̈ܐ.26 Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.
27 ܟܠ ܢܦܫܐ ܕܬܐܟܘܠ ܕܡܐ. ܬܐܒܕ ܢܦܫܐ ܗ̇ܝ ܡܢ ܥܡܗ̇.27 Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
28 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.28 And the LORD spake unto Moses, saying,
29 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܡ̇ܢ ܕܡܩܪܒ ܕܒܚܐ ܫܠܡܐ ܠܡܪܝܐ. ܢܝܬܐ ܩܘܪܒܢܗ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܕܒܚܐ ܕܥܠܬܐ.29 Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.
30 ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܢܝ̈ܬܝܢ ܩܘܪܒܢܗ ܕܡܪܝܐ. ܬܪܒܐ ܕܥܠ ܚܕܝܐ ܢܝܬܐ. ܘܢܥܐ ܕܡܬܦܪܫ ܦܘܪܫܢܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.30 His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.
31 ܘܢܣܩ ܟܗܢܐ ܬܪܒܐ ܠܡܕܒܚܐ. ܘܢܗܘܐ ܢܥܐ ܠܐܗܪܘܢ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ.31 And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
32 ܘܫܩܐ ܕܝܡܝܢܐ ܬܬܠܘܢ ܦܘܪܫܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܡܢ ܕܒܚܝ̈ܟܘܢ ܫ̈ܠܡܐ .32 And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.
33 ܕܡܩܪܒ ܕܡܐ ܘܬܪܒܐ ܕܥܠܬܐ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܗܪܘܢ ܠܗ ܬܗܘܐ ܡܢܬܐ ܫܩܐ ܕܝܡܝܢܐ.33 He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.
34 ܡܛܠ ܕܚܕܝܐ ܕܦܘܪܫܢܐ ܘܫܩܐ ܕܦܘܪܫܢܐ. ܢܣ̇ܒܬ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܡܢ ܕܒܚܝ̈ܗܘܢ ܫ̈ܠܡܐ. ܘܝܗ̇ܒܬ ܐܢܘܢ ܠܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ. ܩܝܡܐ ܠܥܠܡ ܡܢ ܠܘܬ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.34 For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
35 ܗܕܐ ܗܝ ܡܫܝܚܘܬܐ ܕܐܗܪܘܢ. ܘܡܫܝܚܘܬܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܡܢ ܩܘܪ̈ܒܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ. ܒܝܘܡܐ ܕܡܬܩܪܒ ܠܡܫܡܫܘ ܠܡܪܝܐ.35 This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office;
36 ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܬܠ ܠܗܘܢ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܒܝܘܡܐ ܕܡܫܚ ܐܢܘܢ ܩܝܡܐ ܠܥܠܡ ܠܕܪ̈ܝܗܘܢ.36 Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.
37 ܗܢܐ ܢܡܘܣܐ ܕܝܩܕܐ ܕܥܠܬܐ. ܘܠܣܡܝܕܐ ܘܠܚܛܗܐ ܘܠܩܘܪܒܢܐ. ܘܠܫܘܡܠܝܐ ܘܠܕܒܚܐ ܕܥܠܬܐ.37 This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;
38 ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ ܒܛܘܪܐ ܕܣܝܢܝ. ܒܝܘܡܐ ܕܦܩܕܗ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܕܢܩܪܒ ܩܘܪ̈ܒܢܝܗܘܢ ܠܡܪܝܐ ܒܡܕܒܪܐ ܕܣܝܢܝ.38 Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.