SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Levitico ܟܗ̈ܢܐ 23


font
PeshittaSMITH VAN DYKE
1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.1 وكلم الرب موسى قائلا
2 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܥܕܥܐ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܕܬܩܪܘܢ ܐܢܘܢ ܩܪ̈ܝܐ ܘܩܕܝܫ̈ܐ ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܥܕܥܐ̈ܕܝ.2 كلم بني اسرائيل وقل لهم. مواسم الرب التي فيها تنادون محافل مقدسة هذه هي مواسمي.
3 ܫܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܬܥܒܕܘܢ ܥܒ̇ܕܐ. ܘܝܘܡܐ ܫܒܝܥܝܐ ܫܒܬܐ ܘܢܝܚܐ ܬܗܘܐ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ. ܘܟܠ ܥܒܕ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ. ܫܒܬܐ ܗܝ ܠܡܪܝܐ ܒܟܠܗ ܒܝܬ ܡܥܡܪܟܘܢ.3 ستة ايام يعمل عمل واما اليوم السابع ففيه سبت عطلة محفل مقدس. عملا ما لا تعملوا. انه سبت للرب في جميع مساكنكم
4 ܗܠܝܢ ܥܕܥܐ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ. ܩܪ̈ܝܐ ܘܩܕܝܫ̈ܐ ܬܩܪܘܢ ܐܢܘܢ ܒܙܒܢܝ̈ܗܘܢ.4 هذه مواسم الرب المحافل المقدسة التي تنادون بها في اوقاتها.
5 ܒܝܪܚܐ ܩܕܡܝܐ ܒܐܪܒܥܣܪܐ ܒܝܪܚܐ. ܒܝܬ ܪ̈ܡܫܐ ܦܨܚܐ ܠܡܪܝܐ.5 في الشهر الاول في الرابع عشر من الشهر بين العشاءين فصح للرب.
6 ܘܒܚܡܫܥܣܪܐ ܒܗ ܒܝܪܚܐ ܗܢܐ. ܥܕܥܐܕܐ ܕܦܛܝܪ̈ܐ ܠܡܪܝܐ. ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܦܛܝܪܐ ܬܐܟܠܘܢ.6 وفي اليوم الخامس عشر من هذا الشهر عيد الفطير للرب. سبعة ايام تأكلون فطيرا.
7 ܝܘܡܐ ܩܕܡܝܐ ܩܪܐ ܘܩܕܝܫ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ. ܘܟܠ ܥܒܕ ܕܦܘܠܚܢܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ.7 في اليوم الاول يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.
8 ܘܩܪܒܘ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܘܝܘܡܐ ܕܫܒܥܐ ܢܗܘܐ ܩܪܐ ܘܩܕܝܫ. ܘܟܠ ܥܒܕ ܕܦܘܠܚܢܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ.8 وسبعة ايام تقربون وقودا للرب. في اليوم السابع يكون محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا
9 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.9 وكلم الرب موسى قائلا.
10 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܡܐ ܕܥܠܬܘܢ ܠܐܪܥܐ ܕܝ̇ܗܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ. ܘܚܨܕܬܘܢ ܚܨܕܗ̇. ܐܝܬܘ ܟܦܐ ܕܪܝܫ ܚܨܕܟܘܢ ܠܟܗܢܐ.10 كلم بني اسرائيل وقل لهم. متى جئتم الى الارض التي انا اعطيكم وحصدتم حصيدها تاتون بحزمة اول حصيدكم الى الكاهن.
11 ܘܢܦܪܫܝܗ̇ ܠܟܦܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܠܩܘܒܠܐ . ܘܒܬܪ ܝܘܡܐ ܐܚܪܢܐ. ܢܦܪܫܝܗ̇ ܟܗܢܐ.11 فيردد الحزمة امام الرب للرضا عنكم. في غد السبت يرددها الكاهن.
12 ܘܬܥܒܕܘܢ ܒܝܘܡܐ ܕܦܪܫܝܢ ܐܢܬܘܢ ܟܦܐ. ܐܡܪܐ ܒܪ ܫܢܬܐ ܕܠܝܬ ܒܗ ܡܘܡܐ. ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܠܡܪܝܐ.12 وتعملون يوم ترديدكم الحزمة خروفا صحيحا حوليّا محرقة للرب.
13 ܘܩܘܪܒܢܗ ܬܪ̈ܝܢ ܥܣܪ̈ܘܢܝܢ. ܡܢ ܬܪ̈ܬܝܢ ܣܐܝܢ ܢܫܝܦܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ. ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ ܠܪܝܚ ܣܘܬܐ . ܘܢܘܩܝܗ ܚܡܪܐ ܪܘܒܥܗ ܕܗܡܝܢܐ.13 وتقدمته عشرين من دقيق ملتوت بزيت وقودا للرب رائحة سرور. وسكيبه ربع الهين من خمر.
14 ܘܠܚܡܐ ܘܩܠܝ̈ܬܐ ܘܦܪ̈ܝܟܬܐ. ܠܐ ܬܐܟܠܘܢ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܗܢܐ. ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܕܡܝܬܝܢ ܐܢܬܘܢ ܩܘܪܒܢܐ ܠܐܠܗܟܘܢ. ܢܡܘܣܐ ܠܥܠܡ ܠܕܪ̈ܝܟܘܢ ܒܟܠܗ ܒܝܬ ܡܥܡܪܟܘܢ.14 وخبزا وفريكا وسويقا لا تأكلوا الى هذا اليوم عينه الى ان تأتوا بقربان الهكم فريضة دهرية في اجيالكم في جميع مساكنكم
15 ܘܡܢܘ ܠܟܘܢ ܡܢ ܒܬܪܗ ܕܝܘܡܐ. ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܡܝܬܝܢ ܐܢܬܘܢ ܟܦܐ ܕܦܘܪܫܢܐ. ܫܒܥ ܫ̈ܒܘܥܢ ܫܠܡ̈ܠܡܢ ܢܗ̈ܘܝܢ .15 ثم تحسبون لكم من غد السبت من يوم اتيانكم بحزمة الترديد سبعة اسابيع تكون كاملة.
16 ܥܕܡܐ ܠܒܬܪ ܫܒܘܥܬܐ ܫܒܝܥܝܬܐ. ܡܢܘ ܚܡܫܝܢ ܝܘ̈ܡܝܢ. ܘܩܪܒܘ ܣܡܝܕܐ ܡܢ ܚܕܬܐ ܠܡܪܝܐ.16 الى غد السبت السابع تحسبون خمسين يوما. ثم تقرّبون تقدمة جديدة للرب.
17 ܡܢ ܒܝܬ ܡܥܡܪܟܘܢ ܐܝܬܘ ܠܚܡܐ ܕܦܘܪܫܢܐ. ܬܪ̈ܬܝܢ ܚܚܪ̈ܢ ܡܢ ܬܪ̈ܝܢ ܥܣܪ̈ܘܢܝܢ ܕܢܫܝܦܐ ܢܗܘܝܢ. ܘܚܡܝܥ ܢܬܐ̈ܦܝܢ. ܒܟܪ̈ܐ ܠܡܪܝܐ.17 من مساكنكم تاتون بخبز ترديد رغيفين عشرين يكونان من دقيق ويخبزان خميرا باكورة للرب.
18 ܘܩܪܒܘ ܥܠ ܠܚܡܐ. ܫܒܥܐ ܐܡܪ̈ܝܢ ܒܢ̈ܝ ܫܢܬܐ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܡܘܡܐ. ܘܬܘܪܐ ܚܕ ܒܪ ܒܩܪܐ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܕܟܪ̈ܝܢ ܢܗܘܘܢ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܠܡܪܝܐ. ܘܣܡܝܕܗܘܢ ܘܢܘܩܝܗܘܢ. ܩܘܪܒܢܐ ܠܪܝܚ ܣܘܬܐ ܠܡܪܝܐ.18 وتقرّبون مع الخبز سبعة خراف صحيحة حولية وثورا واحدا ابن بقر وكبشين محرقة للرب مع تقدمتها وسكيبها وقود رائحة سرور للرب.
19 ܘܥܒܕ ܨܦܪܝܐ ܚܕ ܕܥ̈ܙܐ ܚܠܦ ܚܛܗܐ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܐܡܪ̈ܝܢ ܒ̈ܢܝ ܫܢܬܐ ܠܕܒܚܐ ܫܠܡܐ.19 وتعملون تيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية وخروفين حوليين ذبيحة سلامة.
20 ܘܢܦܪܘܫ ܐܢܘܢ ܟܗܢܐ ܥܠ ܠܚܡܐ ܕܒܟܪ̈ܐ. ܦܘܪܫܢܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܥܠ ܬܪ̈ܝܢ ܐܡܪ̈ܝܢ. ܩܘܕܫܐ ܢܗܘܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܠܟܗܢܐ.20 فيرددها الكاهن مع خبز الباكورة ترديدا امام الرب مع الخروفين فتكون للكاهن قدسا للرب.
21 ܘܩܪܘ ܠܝܘܡܐ ܗܢܐ ܩܪܝܐ ܘܩܕܝܫܐ. ܘܟܠ ܥܒ̇ܕܐ ܕܦܘܠܚܢܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ. ܢܡܘܣܐ ܠܥܠܡ ܠܕܪ̈ܝܟܘܢ. ܒܟܠܗ ܒܝܬ ܡܥܡܪܟܘܢ.21 وتنادون في ذلك اليوم عينه محفلا مقدسا يكون لكم. عملا ما من الشغل لا تعملوا. فريضة دهرية في جميع مساكنكم في اجيالكم.
22 ܘܡܐ ܕܚܨܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܚܨܕܐ ܕܐܪܥܟܘܢ. ܠܐ ܬܓܡܪܘܢ ܣܦܪ̈ܐ ܕܚܩ̈ܠܬܟܘܢ ܒܚܨܕܟܘܢ. ܘܠܩܛܐ ܕܚܨܕܟܘܢ ܠܐ ܬܠܩܛܘܢ. ܐܠܐ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܡܬܦܢܝܢ ܠܘܬܝ ܫܒܘܩܘ ܐܢܘܢ. ܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ.22 وعندما تحصدون حصيد ارضكم لا تكمل زوايا حقلك في حصادك ولقاط حصيدك لا تلتقط. للمسكين والغريب تتركه. انا الرب الهكم
23 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.23 وكلم الرب موسى قائلا
24 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܒܚܕ ܒܝܪܚܐ ܒܝܪܚܐ ܫܒܝܥܝܐ. ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܢܝܚܐ ܘܕܘܟܪܢܐ ܕܩܪܝܬܐ. ܩܪܝܐ ܘܩܕܝܫܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ.24 كلم بني اسرائيل قائلا. في الشهر السابع في اول الشهر يكون لكم عطلة تذكار هتاف البوق محفل مقدس.
25 ܘܟܘܠ ܥܒ̇ܕ ܕܦܘܠܚܢܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ. ܘܩܪܒܘ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ.25 عملا ما من الشغل لا تعملوا لكن تقرّبون وقودا للرب
26 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ. ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ.26 وكلم الرب موسى قائلا
27 ܒܥܣܪܬܐ ܒܝܪܚܐ ܗܢܐ ܕܫܒܥܐ. ܝܘܡܐ ܗܘ ܕܚܘܣܝܐ. ܩܪܝܐ ܘܩܕܝܫܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ. ܘܡܟܟܘ ܢܦܫ̈ܬܟܘܢ. ܘܩܪܒܘ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ.27 اما العاشر من هذا الشهر السابع فهو يوم الكفّارة محفلا مقدسا يكون لكم تذللون نفوسكم وتقربون وقودا للرب.
28 ܘܟܠ ܥܒ̇ܕ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗܢܐ. ܡܛܠ ܕܝܘܡܐ ܗܘ ܕܚܘܣܝܐ ܠܡܚܣܝܘ ܥܠܝܟܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ.28 عملا ما لا تعملوا في هذا اليوم عينه لانه يوم كفّارة للتكفير عنكم امام الرب الهكم.
29 ܡܛܠ ܕܟܠ ܢܦܫܐ ܕܠܐ ܬܬܡܟܟ ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗܢܐ. ܬܐܒܕ ܡܢ ܥܡܗ̇.29 ان كل نفس لا تتذلل في هذا اليوم عينه تقطع من شعبها.
30 ܘܟܠ ܢܦܫܐ ܕܬܥܒܕ ܟܠ ܥܒ̇ܕ ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗܢܐ. ܐܘܒܕܝܗ̇ ܠܢܦܫܐ ܗ̇ܝ ܡܢ ܓܘ ܥܡܗ̇.30 وكل نفس تعمل عملا ما في هذا اليوم عينه ابيد تلك النفس من شعبها.
31 ܘܟܠ ܥܒ̇ܕ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ. ܢܡܘܣܐ ܠܥܠܡ ܠܕܪ̈ܝܟܘܢ. ܒܟܠܗ ܒܝܬ ܡܥܡܪܟܘܢ.31 عملا ما لا تعملوا فريضة دهرية في اجيالكم في جميع مساكنكم.
32 ܫܒܬ ܫ̈ܒܐ ܗܝ ܠܟܘܢ ܘܡܟܟܘ ܢܦܫ̈ܬܟܘܢ ܒܬܫܥܬܐ ܒܝܪܚܐ. ܒܪܡܫܐ ܒܝܬ ܪ̈ܡܫܐ . ܡܢ ܪܡܫܐ ܘܥܕܡܐ ܠܪܡܫܐ. ܐܫܒܬܘ ܫܒܝ̈ܟܘܢ.32 انه سبت عطلة لكم فتذللون نفوسكم. في تاسع الشهر عند المساء من المساء الى المساء تسبتون سبتكم
33 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.33 وكلم الرب موسى قائلا
34 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܒܚܡܫܥܣܪܐ ܒܝܪܚܐ ܗܢܐ ܕܫܒܥܐ. ܥܒܕܘ ܥܕܥܐܕܐ ܕܡ̈ܛܠܐ. ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.34 كلم بني اسرائيل قائلا. في اليوم الخامس عشر من هذا الشهر السابع عيد المظال سبعة ايام للرب.
35 ܝܘܡܐ ܩܕܡܝܐ ܩܪܝܐ ܘܩܕܝܫܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ. ܘܟܠ ܥܒ̇ܕ ܕܦܘܠܚܢܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ.35 في اليوم الاول محفل مقدس عملا ما من الشغل لا تعملوا.
36 ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܘܩܪܒܘ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܘܝܘܡܐ ܕܬܡܢܝܐ. ܩܪܝܐ ܘܩܕܝܫܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ. ܘܩܪܒܘ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܘܗܘܝܬܘܢ ܟ̇ܢܫܝܢ. ܘܟܠ ܥܒܕ ܕܦܘܠܚܢܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ.36 سبعة ايام تقرّبون وقودا للرب. في اليوم الثامن يكون لكم محفل مقدس تقرّبون وقودا للرب. انه اعتكاف. كل عمل شغل لا تعملوا
37 ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܥܕܥܐ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ. ܕܬܩܪܘܢ ܐܢܘܢ ܩܪ̈ܝܐ ܘܩ̈ܕܝܫܐ. ܘܬܩܪܒܘܢ ܒܗܘܢ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܘܣܡܝܕܐ. ܘܢܘܩ̈ܝܐ ܘܕܒܚ̈ܐ ܙܕܩܐ ܕܝܘܡܐ ܒܝܘܡܐ.37 هذه هي مواسم الرب التي فيها تنادون محافل مقدسة لتقريب وقود للرب محرقة وتقدمة وذبيحة وسكيبا امر اليوم بيومه.
38 ܣܛܪ ܡܢ ܫܒ̈ܘܗܝ ܕܡܪܝܐ. ܘܣܛܪ ܡܢ ܩܘܪ̈ܒܢܝܟܘܢ . ܘܣܛܪ ܡܢ ܡܘܗ̈ܒܬܟܘܢ. ܘܣܛܪ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܢܕܪ̈ܝܟܘܢ. ܘܣܛܪ ܡܢ ܟܠܗ ܦܘܪܫܢܟܘܢ ܕܝܗܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܪܝܐ.38 عدا سبوت الرب وعدا عطاياكم وجميع نذوركم وجميع نوافلكم التي تعطونها للرب.
39 ܒܪܡ ܕܝܢ ܒܚܡܫܥܣܪܐ ܒܝܪܚܐ ܕܫܒܥܐ. ܡܐ ܕܚܡ̇ܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܠܠܬܐ ܕܐܪܥܐ. ܥܒܕܘ ܥܕܥܐܕܐ ܠܡܪܝܐ. ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܒܝܘܡܐ ܩܕܡܝܐ ܒܛܠܢܐ. ܘܒܝܘܡܐ ܕܬܡܢܝܐ ܢܝܚܐ.39 اما اليوم الخامس عشر من الشهر السابع ففيه عندما تجمعون غلة الارض تعيّدون عيدا للرب سبعة ايام. في اليوم الاول عطلة وفي اليوم الثامن عطلة.
40 ܣܒܘ ܠܟܘܢ ܒܝܘܡܐ ܩܕܡܝܐ. ܦܐܪ̈ܝ ܐܝ̈ܠܢܐ ܫܦܝܪ̈ܐ. ܐܛܪ̈ܘܓܐ ܘܠܒ̈ܘܬܐ ܕܕܩ̈ܠܐ. ܘܐܣܐ ܘܥܪ̈ܒܐ. ܘܚܕܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܟܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܐܝܠ.40 وتأخذون لانفسكم في اليوم الاول ثمر اشجار بهجة وسعف النخل واغصان اشجار غبياء وصفصاف الوادي. وتفرحون امام الرب الهكم سبعة ايام.
41 ܘܥܘܒܕܘܗܝ ܥܕܥܐܕܐ ܗܢܐ ܠܡܪܝܐ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܒܫܢܬܐ. ܢܡܘܣܐ ܠܥܠܡ ܠܕܪ̈ܝܟܘܢ. ܒܝܪܚܐ ܕܫܒܥܐ ܥܘܒܕܘܗܝ.41 تعيّدونه عيدا للرب سبعة ايام في السنة فريضة دهرية في اجيالكم. في الشهر السابع تعيّدونه.
42 ܒܡ̈ܛܠܐ ܬܒܘ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܟܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܢܬܒܘܢ ܒܡ̈ܛܠܐ.42 في مظال تسكنون سبعة ايام. كل الوطنيين في اسرائيل يسكنون في المظال.
43 ܕܢܕܥܘܢ ܕܪ̈ܝܟܘܢ. ܕܒܡ̈ܛܠܐ ܐܘܬ̇ܒܬ ܠܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܟܕ ܐܦܩ̇ܬ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ.43 لكي تعلم اجيالكم اني في مظال اسكنت بني اسرائيل لما اخرجتهم من ارض مصر. انا الرب الهكم.
44 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܥܕܥܐ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ.44 فاخبر موسى بني اسرائيل بمواسم الرب