| 1 ܘܒܫܬܝܩܘܬܗ ܪܢܐ ܒܪܓܬܐ ܘܡܡܝܩ ܒܝܘܠܦܢܐ ܛܒܐ | 1 In estrangement one seeks pretexts: with all persistence he picks a quarrel. |
| 2 ܣܟܠܐ ܠܐ ܨ̇ܒ̣ܐ ܒܚܟܡܬܐ ܡܛܠ ܕܪܢܐ ܠܒܗ ܒܫܛܝܘܬܐ | 2 The fool takes no delight in understanding, but rather in displaying what he thinks. |
| 3 ܘܡܐ ܕܐܬܐ ܥܘܠܐ ܠܥܘܡܩܐ ܕܒܝܫ̈ܬܐ ܐܬܝܐ ܥܠܘܗܝ ܫܛܝܘܬܐ ܘܨܥܪܐ ܘܚܣܕܐ | 3 With wickedness comes contempt, and with disgrace comes scorn. |
| 4 ܡ̈ܝܐ ܥܡ̈ܝܩܐ ܡ̈ܠܝ ܦܘܡܗ ܕܓܒܪܐ ܘܢܚܠܐ ܕܢܒܥ ܡܒܘܥܐ ܕܚܟܡܬܐ | 4 The words from a man's mouth are deep waters, but the source of wisdom is a flowing brook. |
| 5 ܠܡܣܒ ܒܐ̈ܦܐ ܕܥܘܠܐ ܠܐ ܫܦܝܪ ܐܦ ܠܐ ܠܡܨܠܐ ܕܝܢܐ ܥܠ ܙܕܝܩܐ | 5 It is not good to be partial to the guilty, and so to reject a rightful claim. |
| 6 ܣ̈ܦܘܬܗ ܕܣܟܠܐ ܥܐ̈ܠܢ ܒܕܝܢܐ ܘܦܘܡܗ ܡܡܛܐ ܠܗ ܠܡܘܬܐ | 6 The fool's lips lead him into strife, and his mouth provokes a beating. |
| 7 ܦܘܡܗ ܕܣܟܠܐ ܬܒܪܐ ܗܘ ܠܢܦܫܗ ܘܒܣ̈ܦܘܬܗ ܨܐܕ ܢܦܫܗ | 7 The fool's mouth is his ruin; his lips are a snare to his life. |
| 8 ܡ̈ܠܘܗܝ ܕܚܒܢܢܐ ܪ̈ܡܝܢ ܠܗ ܒܒܝܫܬܐ ܘܗ̈ܢܝܢ ܡܚ̈ܬܢ ܠܗ ܠܬܘ̈ܢܐ ܕܫܝܘܠ | 8 The words of a talebearer are like dainty morsels that sink into one's inmost being. |
| 9 ܘܐܝܢܐ ܕܡܪܦܐ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܒܥ̇ܒܕܗ ܐܚܘܗܝ ܗܘ ܕܓܒܪܐ ܡܚܒܠܢܐ | 9 The man who is slack in his work is own brother to the man who is destructive. |
| 10 ܡܓܕܠܐ ܗܘ ܥܫܝܢܐ ܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܘܠܗ ܢܪܗܛ ܙܕܝܩܐ ܘܥܫܝܢܐ | 10 The name of the LORD is a strong tower; the just man runs to it and is safe. |
| 11 ܐܝܩܪܐ ܘܥܘܬܪܐ ܡܕܝܢܬܐ ܕܥܘܫܢܗ ܘܒܫܘܪܐ ܥܫܝܢܐ ܡܫܪܝܗ | 11 The rich man's wealth is his strong city; he fancies it a high wall. |
| 12 ܩܕܡ ܬܒܪܐ ܢܬܬܪܝܡ ܠܒܗ ܕܓܒܪܐ ܘܩܕܡ ܐܝܩܪܐ ܡܘܟܟܐ | 12 Before his downfall a man's heart is haughty, but humility goes before honors. |
| 13 ܕܝܗܒ ܦܬܓܡܐ ܥܕܠܐ ܢܫܡܥ ܣܟܠܐ ܗܘ ܘܡܚܣܕܐ | 13 He who answers before he hears-- his is the folly and the shame. |
| 14 ܪܘܚܗ ܕܓܒܪܐ ܡܣܝܒܪܐ ܚܫܗ ܘܪܘܚܐ ܡܟܐܒܬܐ ܡ̇ܢ ܢܣܝܒܪܝܗ̇ | 14 A man's spirit sustains him in infirmity-- but a broken spirit who can bear? |
| 15 ܠܒܐ ܬܩܢܐ ܩܢܐ ܚܟܡܬܐ ܘܐܕܢܐ ܚܟܝܡܬܐ ܨܝܬܐ ܝܕܥܬܐ | 15 The mind of the intelligent gains knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge. |
| 16 ܡܘܗ̈ܒܬܐ ܕܒܪܢܫܐ ܡܪ̈ܘܚܢ ܠܗ ܘܩܕܡ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܡܩܝ̈ܡܢ ܠܗ | 16 A man's gift clears the way for him, and gains him access to great men. |
| 17 ܙܟܝ ܗܘ ܒܪܢܫܐ ܒܕܝܢܗ ܘܡܐ ܕܐܬܐ ܚܒܪܗ ܒܕܩ ܠܗ | 17 The man who pleads his case first seems to be in the right; then his opponent comes and puts him to the test. |
| 18 ܦܨܬܐ ܫܪܝܐ ܚܪܝܢܐ ܘܒܝ̈ܢܬ ܥ̈ܫܝܢܐ ܦܪܫܐ | 18 The lot puts an end to disputes, and is decisive in a controversy between the mighty. |
| 19 ܐܚܐ ܕܡܬܥܕܪ ܡܢ ܐܚܘܗܝ ܐܝܟ ܡܕܝܢܬܐ ܡܢ ܚܣܢܗ̇ ܘܐ̈ܚܕܝܗ̇ ܐܝܟ ܣܘܟܪܐ ܕܚܣܢܐ | 19 A brother is a better defense than a strong city, and a friend is like the bars of a castle. |
| 20 ܡܢ ܦܐܪ̈ܝ ܦܘܡܗ ܕܓܒܪܐ ܬܣܒܥ ܟܪܣܗ ܘܥ̈ܠܠܬܐ ܕܣ̈ܦܘܬܗ ܢܣܒܥ | 20 From the fruit of his mouth a man has his fill; with the yield of his lips he sates himself. |
| 21 ܡܘܬܐ ܘܚ̈ܝܐ ܒܝܕ ܠܫܢܐ ܗܘ ܘܕܪܚܡ ܠܗ ܢܐܟܘܠ ܡܢ ܦܐܪ̈ܘܗܝ | 21 Death and life are in the power of the tongue; those who make it a friend shall eat its fruit. |
| 22 ܕܡܫܟܚ ܐܢܬܬܐ ܛܒܬܐ ܡܫܟܚ ܛܒܬܐ ܘܡܩܒܠ ܨܒܝܢܐ ܡܢ ܡܪܝܐ ܘܕܡܦܩ ܐܢܬܬܐ ܛܒܬܐ ܡܦܩ ܛܒܬܐ ܡܢ ܒܝܬܗ | 22 He who finds a wife finds happiness; it is a favor he receives from the LORD. |
| 23 ܡܣܟܢܐ ܡܡܠܠ ܪ̈ܟܝܟܬܐ ܘܥܬܝܪܐ ܡܡܠܠ ܥܫܝ̈ܢܬܐ | 23 The poor man implores, but the rich man answers harshly. |
| 24 ܐܝܬ ܪ̈ܚܡܐ ܕܪ̈ܚܡܐ ܐܢܘܢ ܘܐܝܬ ܪܚܡܐ ܕܢܩܦ ܝܬܝܪ ܡܢ ܐܚܐ | 24 Some friends bring ruin on us, but a true friend is more loyal than a brother. |