SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Proverbi ܡܬ̈ܠܐ 14


font
PeshittaSMITH VAN DYKE
1 ܐܢܬܬܐ ܚܟܝܡܬܐ ܒܢܬ ܒܝܬܐ ܘܣܟܠܬܐ ܒܐ̈ܝܕܝܗ̇ ܣܚܦܬܗ1 حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.
2 ܕܡܗܠܟ ܒܬܪܝܨܘܬܐ ܕܚܠ ܡܢ ܡܪܝܐ ܘܕܥܫܝܩ ܒܐܘܪܚܗ ܫܐܛ ܠܗ2 السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.
3 ܒܦܘܡܗ ܕܣܟܠܐ ܙܩܬܐ ܘܨܥܪܐ ܘܣ̈ܦܘܬܗܘܢ ܕܚ̈ܟܝܡܐ ܢܢܛܪ̈ܢ ܐܢܘܢ3 في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
4 ܐܬܪ ܕܠܝܬ ܬܘܪ̈ܐ ܕܟܝܢ ܐܘܪ̈ܘܬܐ ܘܣܘܓܐܐ ܕܥ̈ܠܠܬܐ ܒܚܝܠܗ ܕܬܘܪܐ4 حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.
5 ܣܗܕܐ ܡܗܝܡܢܐ ܠܐ ܡܬܟܕܒ ܘܕܡܡܠܠ ܟܕܒܘܬܐ ܣܗܕܐ ܗܘ ܕܓܠܐ5 الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.
6 ܒܝܫܐ ܒܥܐ ܚܟܡܬܐ ܘܠܐ ܢܫܟܚܝܗ̇ ܘܝܕܥܬܐ ܠܣܟܘܠܬܢܐ ܫܟܝܚܐ6 المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.
7 ܠܓܒܪܐ ܣܟܠܐ ܟܠ ܡܕܡ ܣܩܘܒܠܐ ܗܘ ܠܗ ܘܙܝܢܐ ܕܝܕܥܬܐ ܣܦܘ̈ܬܐ ܕܚܟܝ̈ܡܐ7 اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.
8 ܥܪܝܡܐ ܒܚܟܡܬܗ ܡܣܬܟܠ ܐܘܪܚܗ ܘܐܘܪܚܐ ܕܣ̈ܟܠܐ ܒܛܥܝܘܬܐ8 حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.
9 ܒܬ̈ܝܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܬܪܝܨܐܝܬ ܒܥܝܢ ܕܘܟܝܐ ܘܒܬ̈ܝܗܘܢ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܡܩܒܠܝܢ ܣ̈ܟܠܐ ܥܒܕܝܢ ܚ̈ܛܗܐ ܘܒܢ̈ܝ ܬܪ̈ܝܨܐ ܨܒܝܢܐ9 الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
10 ܠܒܐ ܝܕܘܥܬܢܐ ܟܪܝܘܬܐ ܗܘ ܠܢܦܫܗ ܘܒܚܕܘܬܗ ܠܐ ܢܬܚܠܛ ܢܘܟܪܝܐ10 القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب
11 ܒܝܬܐ ܕܥܘ̈ܠܐ ܢܐܒܕ ܘܡܫܟܢܐ ܕܬܪ̈ܝܨܐ ܢܪܘܙ11 بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.
12 ܐܝܬ ܐܘܪܚܐ ܕܣܒܪܝܢ ܒܢܝ̈ ܐܢܫܐ ܕܬܪܝܨܐ ܗܝ ܘܐܘܪ̈ܚܬܗ̇ ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܐ̈ܢܝܢ ܕܡܘܬܐ12 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
13 ܐܦ ܒܓܘܚܟܐ ܢܟܐܒ ܠܒܐ ܘܚܪܬܐ ܕܚܕܘܬܗ ܐܘܢܬܐ13 ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.
14 ܡܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܢܣܒܥ ܡ̇ܢ ܕܡܪܚ ܒܠܒܗ ܘܓܒܪܐ ܛܒܐ ܢܣܒܥ ܡܢ ܕܚܠܬܐ ܕܢܦܫܗ14 المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.
15 ܫܒܪܐ ܡܗܝܡܢ ܠܟܠ ܡܠܐ ܘܥܪܝܡܐ ܦܪܫ ܛܒ ܡܢ ܒܝܫ15 الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.
16 ܚܟܝܡܐ ܕܚܠ ܘܣܛܐ ܡܢ ܒܝܫܬܐ ܘܣܟܠܐ ܡܬܚܠܛ ܒܗ̇ ܬܟܝܠܐܝܬ16 الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.
17 ܩܠܝܠܐ ܟܘܠ ܕܥܒܕ ܠܐ ܡܬܡܠܟ ܘܓܒܪܐ ܚܟܝܡܐ ܪܡܝܣ17 السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.
18 ܝܪ̈ܬܝܢ ܣ̈ܟܠܐ ܫܛܝܘܬܐ ܘܥܪ̈ܝܡܐ ܡܦܠܓܝܢ ܝܕܥܬܐ18 الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.
19 ܢܦܠܘܢ ܒܝܫ̈ܐ ܩܕܡ ܛܒ̈ܐ ܘܥܘ̈ܠܐ ܢܐܬܘܢ ܠܬܪܥܗ ܕܙܕܝܩܐ19 الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.
20 ܐܦ ܠܚܒܪ̈ܘܗܝ ܣܢܐ ܡܣܟܢܐ ܘܪ̈ܚܡܘܗܝ ܕܥܬܝܪܐ ܣ̈ܓܝܐܝܢ20 ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.
21 ܕܫܐܛ ܠܚܒܪܗ ܚܛܐ ܘܕܡܪܚܡ ܥܠ ܡܣܟܢܐ ܛܘܒܘܗܝ21 من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له
22 ܥܘ̈ܠܐ ܛܥܝܢ ܕܥܒܕܝܢ ܒܝܫ̈ܬܐ ܘܡܪ̈ܚܡܢܐ ܘܙܕܝܩ̈ܐ ܥܒܕܝܢ ܟܠܗܝܢ ܛܒ̈ܬܐ ܥܒ̈ܕܝ ܒܝܫ̈ܬܐ ܪ̈ܚܡ̣ܐ ܘܗܝܡܢܘܬܐ ܠܐ ܢܣܬܟܠܘܢ ܡܪܚܡܢܘܬܐ ܕܝܢ ܘܗܝܡܢܘܬܐ ܥܡ ܥܒ̈ܕܝ ܛܒ̈ܬܐ ܗܝ22 اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير
23 ܒܟܠ ܕܝܨܦ ܐܢܬ ܚܕܐ ܗܝ ܕܡܘܬܪܐ ܘܐܝܢܐ ܕܒܨܝܪ ܒܥܘܡܪܗ ܢܝܚܐ ܘܒܣܝܡܐ ܢܗܘܐ ܟܠ ܟܐܒ ܡܪܝܐ ܡܐܣܐ ܘܡܡܠܠܐ ܕܣ̈ܦܘܬܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܡܚܣܪ ܠܗܘܢ23 في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.
24 ܟܠܝܠܐ ܕܚ̈ܟܝܡܐ ܥܘܬܪܗܘܢ ܘܗܘܦܟܐ ܕܣܟ̈ܠܐ ܫܛܝܘܬܗܘܢ24 تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
25 ܡܦܨܐ ܢܦܫ̈ܬܐ ܣܗܕܐ ܕܩܘܫܬܐ ܘܡܡܠܠ ܢܟܠܐ ܣܗܕܐ ܕܓܠܐ25 الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.
26 ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܒܣܒܪܐ ܥܫܝܢܐ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܢܗܘܐ ܡܣܬܪܢܐ26 في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.
27 ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܡܒܘܥܐ ܗܝ ܕܚ̈ܝܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܣܛܝܢ ܡܢ ܦܚ̈ܐ ܕܡܘܬܐ27 مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
28 ܒܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܗܕܝܪ ܡܠܟܐ ܘܒܣܘܦܗ ܕܥܡܐ ܡܬܬܒܪ ܡܠܟܐ28 في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.
29 ܕܢܓܝܪܐ ܪܘܚܗ ܣܓܝ ܚܟܝܡ ܘܕܟܪܝܐ ܪܘܚܗ ܛܒ ܣܟܠ29 بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.
30 ܕܡܦܝܓ ܚܡܬܗ ܐܣܝܐ ܗܘ ܕܢܦܫܗ ܘܣܣܐ ܕܓܪ̈ܡܐ ܛܢܢܐ ܗܘ30 حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.
31 ܕܕܒܪ ܠܡܣܟܢܐ ܒܝܫ ܒܝܫ ܡܪܓܙ ܠܡ̇ܢ ܕܥܒܕܗ ܘܕܡܝܩܪ ܠܡܪܝܐ ܡܪܚܡ ܥܠ ܡܣ̈ܟܢܐ31 ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.
32 ܒܒܝܫܘܬܗ ܡܣܬܚܦ ܥܘܠܐ ܘܕܬܟܝܠ ܕܠܝܬ ܠܗ ܚ̈ܛܗܐ ܙܕܝܩܐ ܗܘ32 الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.
33 ܒܠܒܐ ܕܟܐ̈ܢܐ ܬܫܪܐ ܚܟܡܬܐ ܘܒܠܒܐ ܕܣ̈ܟܠܐ ܠܐ ܬܬܝܕܥ33 في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.
34 ܙܕܝܩܘܬܐ ܬܪܡܪܡ ܠܥܡܐ ܘܡܙܥܪܝܢ ܐܡ̈ܘܬܐ ܚ̈ܛܗܐ34 البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.
35 ܨܒܝܢܗ ܕܡܠܟܐ ܒܥܒ̣ܕܐ ܣܟܘܠܬܢܐ ܘܒܚܟܡܬ ܢܦܫܗ ܡܣܬܚܦ ܥܘܠܐ ܕܬܟܝܠ ܕܠܝܬ ܠܗ ܚ̈ܛܗܐ ܙܕܝܩܐ ܗܘ ܪܘܓܙܐ ܕܝܢ ܐܦ ܠܚ̈ܟܝܡܐ ܡܘܒܕ35 رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي