Proverbi ܡܬ̈ܠܐ 14
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 ܐܢܬܬܐ ܚܟܝܡܬܐ ܒܢܬ ܒܝܬܐ ܘܣܟܠܬܐ ܒܐ̈ܝܕܝܗ̇ ܣܚܦܬܗ | 1 La donna saggia costruisce la sua casa, quella stolta la demolisce con le proprie mani. |
| 2 ܕܡܗܠܟ ܒܬܪܝܨܘܬܐ ܕܚܠ ܡܢ ܡܪܝܐ ܘܕܥܫܝܩ ܒܐܘܪܚܗ ܫܐܛ ܠܗ | 2 Cammina nella propria giustizia chi teme il Signore, ma chi è traviato nelle proprie vie lo disprezza. |
| 3 ܒܦܘܡܗ ܕܣܟܠܐ ܙܩܬܐ ܘܨܥܪܐ ܘܣ̈ܦܘܬܗܘܢ ܕܚ̈ܟܝܡܐ ܢܢܛܪ̈ܢ ܐܢܘܢ | 3 Nella bocca dello stolto c’è il germoglio della superbia, ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia. |
| 4 ܐܬܪ ܕܠܝܬ ܬܘܪ̈ܐ ܕܟܝܢ ܐܘܪ̈ܘܬܐ ܘܣܘܓܐܐ ܕܥ̈ܠܠܬܐ ܒܚܝܠܗ ܕܬܘܪܐ | 4 Se non ci sono buoi la greppia è vuota, l’abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro. |
| 5 ܣܗܕܐ ܡܗܝܡܢܐ ܠܐ ܡܬܟܕܒ ܘܕܡܡܠܠ ܟܕܒܘܬܐ ܣܗܕܐ ܗܘ ܕܓܠܐ | 5 Il testimone sincero non mentisce, chi proferisce menzogne è testimone falso. |
| 6 ܒܝܫܐ ܒܥܐ ܚܟܡܬܐ ܘܠܐ ܢܫܟܚܝܗ̇ ܘܝܕܥܬܐ ܠܣܟܘܠܬܢܐ ܫܟܝܚܐ | 6 Lo spavaldo ricerca la sapienza ma invano, la scienza è cosa facile per l’intelligente. |
| 7 ܠܓܒܪܐ ܣܟܠܐ ܟܠ ܡܕܡ ܣܩܘܒܠܐ ܗܘ ܠܗ ܘܙܝܢܐ ܕܝܕܥܬܐ ܣܦܘ̈ܬܐ ܕܚܟܝ̈ܡܐ | 7 Stai lontano dall’uomo stolto: in lui non troverai labbra sapienti. |
| 8 ܥܪܝܡܐ ܒܚܟܡܬܗ ܡܣܬܟܠ ܐܘܪܚܗ ܘܐܘܪܚܐ ܕܣ̈ܟܠܐ ܒܛܥܝܘܬܐ | 8 Il sapiente avveduto conosce la sua strada, ma la stoltezza degli sciocchi è inganno. |
| 9 ܒܬ̈ܝܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܬܪܝܨܐܝܬ ܒܥܝܢ ܕܘܟܝܐ ܘܒܬ̈ܝܗܘܢ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܡܩܒܠܝܢ ܣ̈ܟܠܐ ܥܒܕܝܢ ܚ̈ܛܗܐ ܘܒܢ̈ܝ ܬܪ̈ܝܨܐ ܨܒܝܢܐ | 9 Tra gli stolti risiede la colpa, tra i giusti dimora la benevolenza. |
| 10 ܠܒܐ ܝܕܘܥܬܢܐ ܟܪܝܘܬܐ ܗܘ ܠܢܦܫܗ ܘܒܚܕܘܬܗ ܠܐ ܢܬܚܠܛ ܢܘܟܪܝܐ | 10 Il cuore conosce la propria amarezza e alla sua gioia non partecipa l’estraneo. |
| 11 ܒܝܬܐ ܕܥܘ̈ܠܐ ܢܐܒܕ ܘܡܫܟܢܐ ܕܬܪ̈ܝܨܐ ܢܪܘܙ | 11 La casa degli empi sarà abbattuta, ma la tenda dei giusti prospererà. |
| 12 ܐܝܬ ܐܘܪܚܐ ܕܣܒܪܝܢ ܒܢܝ̈ ܐܢܫܐ ܕܬܪܝܨܐ ܗܝ ܘܐܘܪ̈ܚܬܗ̇ ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܐ̈ܢܝܢ ܕܡܘܬܐ | 12 C’è una via che sembra diritta per l’uomo, ma alla fine conduce su sentieri di morte. |
| 13 ܐܦ ܒܓܘܚܟܐ ܢܟܐܒ ܠܒܐ ܘܚܪܬܐ ܕܚܕܘܬܗ ܐܘܢܬܐ | 13 Anche nel riso il cuore prova dolore e la gioia può finire in pena. |
| 14 ܡܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܢܣܒܥ ܡ̇ܢ ܕܡܪܚ ܒܠܒܗ ܘܓܒܪܐ ܛܒܐ ܢܣܒܥ ܡܢ ܕܚܠܬܐ ܕܢܦܫܗ | 14 Il perverso si sazia della sua condotta, l’uomo buono delle sue opere. |
| 15 ܫܒܪܐ ܡܗܝܡܢ ܠܟܠ ܡܠܐ ܘܥܪܝܡܐ ܦܪܫ ܛܒ ܡܢ ܒܝܫ | 15 L’ingenuo crede a ogni parola, ma chi è avveduto controlla i propri passi. |
| 16 ܚܟܝܡܐ ܕܚܠ ܘܣܛܐ ܡܢ ܒܝܫܬܐ ܘܣܟܠܐ ܡܬܚܠܛ ܒܗ̇ ܬܟܝܠܐܝܬ | 16 Il saggio teme e sta lontano dal male, lo stolto invece è impulsivo e si sente sicuro. |
| 17 ܩܠܝܠܐ ܟܘܠ ܕܥܒܕ ܠܐ ܡܬܡܠܟ ܘܓܒܪܐ ܚܟܝܡܐ ܪܡܝܣ | 17 Chi è pronto all’ira commette sciocchezze, il malintenzionato si rende odioso. |
| 18 ܝܪ̈ܬܝܢ ܣ̈ܟܠܐ ܫܛܝܘܬܐ ܘܥܪ̈ܝܡܐ ܡܦܠܓܝܢ ܝܕܥܬܐ | 18 Gli inesperti ereditano la stoltezza, gli accorti si coronano di scienza. |
| 19 ܢܦܠܘܢ ܒܝܫ̈ܐ ܩܕܡ ܛܒ̈ܐ ܘܥܘ̈ܠܐ ܢܐܬܘܢ ܠܬܪܥܗ ܕܙܕܝܩܐ | 19 I cattivi si inchinano davanti ai buoni, i malvagi davanti alle porte del giusto. |
| 20 ܐܦ ܠܚܒܪ̈ܘܗܝ ܣܢܐ ܡܣܟܢܐ ܘܪ̈ܚܡܘܗܝ ܕܥܬܝܪܐ ܣ̈ܓܝܐܝܢ | 20 Il povero è odioso anche a chi gli è pari, ma numerosi sono gli amici del ricco. |
| 21 ܕܫܐܛ ܠܚܒܪܗ ܚܛܐ ܘܕܡܪܚܡ ܥܠ ܡܣܟܢܐ ܛܘܒܘܗܝ | 21 Chi disprezza il prossimo pecca, beato chi ha pietà degli umili. |
| 22 ܥܘ̈ܠܐ ܛܥܝܢ ܕܥܒܕܝܢ ܒܝܫ̈ܬܐ ܘܡܪ̈ܚܡܢܐ ܘܙܕܝܩ̈ܐ ܥܒܕܝܢ ܟܠܗܝܢ ܛܒ̈ܬܐ ܥܒ̈ܕܝ ܒܝܫ̈ܬܐ ܪ̈ܚܡ̣ܐ ܘܗܝܡܢܘܬܐ ܠܐ ܢܣܬܟܠܘܢ ܡܪܚܡܢܘܬܐ ܕܝܢ ܘܗܝܡܢܘܬܐ ܥܡ ܥܒ̈ܕܝ ܛܒ̈ܬܐ ܗܝ | 22 Non errano forse quelli che compiono il male? Amore e fedeltà per quanti compiono il bene. |
| 23 ܒܟܠ ܕܝܨܦ ܐܢܬ ܚܕܐ ܗܝ ܕܡܘܬܪܐ ܘܐܝܢܐ ܕܒܨܝܪ ܒܥܘܡܪܗ ܢܝܚܐ ܘܒܣܝܡܐ ܢܗܘܐ ܟܠ ܟܐܒ ܡܪܝܐ ܡܐܣܐ ܘܡܡܠܠܐ ܕܣ̈ܦܘܬܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܡܚܣܪ ܠܗܘܢ | 23 In ogni fatica c’è un vantaggio, ma le chiacchiere portano solo miseria. |
| 24 ܟܠܝܠܐ ܕܚ̈ܟܝܡܐ ܥܘܬܪܗܘܢ ܘܗܘܦܟܐ ܕܣܟ̈ܠܐ ܫܛܝܘܬܗܘܢ | 24 Corona dei saggi è la loro ricchezza, la follia degli stolti produce solo follia. |
| 25 ܡܦܨܐ ܢܦܫ̈ܬܐ ܣܗܕܐ ܕܩܘܫܬܐ ܘܡܡܠܠ ܢܟܠܐ ܣܗܕܐ ܕܓܠܐ | 25 È salvezza per molti il testimone veritiero, ma chi proferisce menzogne è un impostore. |
| 26 ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܒܣܒܪܐ ܥܫܝܢܐ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܢܗܘܐ ܡܣܬܪܢܐ | 26 Nel timore del Signore sta la fiducia del forte; anche per i suoi figli egli sarà un rifugio. |
| 27 ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܡܒܘܥܐ ܗܝ ܕܚ̈ܝܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܣܛܝܢ ܡܢ ܦܚ̈ܐ ܕܡܘܬܐ | 27 Il timore del Signore è fonte di vita per sfuggire ai lacci della morte. |
| 28 ܒܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܗܕܝܪ ܡܠܟܐ ܘܒܣܘܦܗ ܕܥܡܐ ܡܬܬܒܪ ܡܠܟܐ | 28 Un popolo numeroso è la gloria del re, ma la scarsità di gente è la rovina del principe. |
| 29 ܕܢܓܝܪܐ ܪܘܚܗ ܣܓܝ ܚܟܝܡ ܘܕܟܪܝܐ ܪܘܚܗ ܛܒ ܣܟܠ | 29 Chi è paziente ha grande prudenza, chi è iracondo mostra stoltezza. |
| 30 ܕܡܦܝܓ ܚܡܬܗ ܐܣܝܐ ܗܘ ܕܢܦܫܗ ܘܣܣܐ ܕܓܪ̈ܡܐ ܛܢܢܐ ܗܘ | 30 Un cuore tranquillo è la vita del corpo, l’invidia è la carie delle ossa. |
| 31 ܕܕܒܪ ܠܡܣܟܢܐ ܒܝܫ ܒܝܫ ܡܪܓܙ ܠܡ̇ܢ ܕܥܒܕܗ ܘܕܡܝܩܪ ܠܡܪܝܐ ܡܪܚܡ ܥܠ ܡܣ̈ܟܢܐ | 31 Chi opprime il povero offende il suo creatore, chi ha pietà del misero lo onora. |
| 32 ܒܒܝܫܘܬܗ ܡܣܬܚܦ ܥܘܠܐ ܘܕܬܟܝܠ ܕܠܝܬ ܠܗ ܚ̈ܛܗܐ ܙܕܝܩܐ ܗܘ | 32 Dalla propria cattiveria è travolto il malvagio, anche nella morte il giusto trova rifugio. |
| 33 ܒܠܒܐ ܕܟܐ̈ܢܐ ܬܫܪܐ ܚܟܡܬܐ ܘܒܠܒܐ ܕܣ̈ܟܠܐ ܠܐ ܬܬܝܕܥ | 33 In un cuore intelligente risiede la sapienza, ma in mezzo agli stolti verrà riconosciuta? |
| 34 ܙܕܝܩܘܬܐ ܬܪܡܪܡ ܠܥܡܐ ܘܡܙܥܪܝܢ ܐܡ̈ܘܬܐ ܚ̈ܛܗܐ | 34 La giustizia esalta una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli. |
| 35 ܨܒܝܢܗ ܕܡܠܟܐ ܒܥܒ̣ܕܐ ܣܟܘܠܬܢܐ ܘܒܚܟܡܬ ܢܦܫܗ ܡܣܬܚܦ ܥܘܠܐ ܕܬܟܝܠ ܕܠܝܬ ܠܗ ܚ̈ܛܗܐ ܙܕܝܩܐ ܗܘ ܪܘܓܙܐ ܕܝܢ ܐܦ ܠܚ̈ܟܝܡܐ ܡܘܒܕ | 35 Il favore del re è per il ministro intelligente, la sua ira è per l’indegno. |