SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Proverbi ܡܬ̈ܠܐ 12


font
PeshittaNEW AMERICAN BIBLE
1 ܕܪܚܡ ܡܪܕܘܬܐ ܪܚܡ ܝܕܥܬܐ ܘܕܣܢܐ ܡܟܣܢܘܬܐ ܣܟܠܐ ܗܘ1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 ܢܛܐܒ ܠܓܒܪܐ ܕܢܛܪ ܨܒܝܢܗ ܕܡܪܝܐ ܘܓܒܪܐ ܥܘܠܐ ܢܬܚܝܒ2 The good man wins favor from the LORD, but the schemer is condemned by him.
3 ܠܐ ܢܬܩܢ ܒܪ ܐܢܫܐ ܒܥܘ̣ܠܗ ܘܥܩܪܐ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܠܐ ܢܙܘܥ3 No man is built up by wickedness, but the root of the just will never be disturbed.
4 ܐܢܬܬܐ ܓܒܪܢܝܬܐ ܟܠܝܠܐ ܗܝ ܕܒܥܠܗ̇ ܘܐܝܟ ܒܠܛܝܬܐ ܘܬܘܠܥܐ ܒܩܝܣܐ ܗܟܢܐ ܡܘܒܕܐ ܠܓܒܪܐ ܐܢܬܬܐ ܥܒܕܬ ܒܝܫ̈ܬܐ4 A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones.
5 ܡܚܫ̈ܒܬܗܘܢ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܕܝܢܐ ܘܗܘܦܟܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܢܟܠܐ5 The plans of the just are legitimate; the designs of the wicked are deceitful.
6 ܡ̈ܠܐ ܕܥܘ̈ܠܐ ܟܡ̈ܢܢ ܠܕܡܐ ܘܦܘܡܗܘܢ ܕܬܪ̈ܝܨܐ ܡܦܨܐ ܠܗܘܢ6 The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright saves them.
7 ܢܬܗܦܟܘܢ ܥܘ̈ܠܐ ܘܠܐ ܢܫܬܟܚܘܢ ܘܒܝܬܐ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܢܬܩܝܡ7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm.
8 ܠܦܘܡܐ ܣܟܘܠܬܢܐ ܡܫܒܚܝܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܕܚܣܝܪ ܪܥܝܢܗ ܢܬܬܫܝܛ8 According to his good sense a man is praised, but one with a warped mind is despised.
9 ܛܒ ܗܘ ܓܒܪܐ ܡܣܟܢܐ ܕܡܫܡܫ ܢܦܫܗ ܡܢ ܗ̇ܘ ܕܡܫܬܒܗܪ ܘܨܪܝܟ ܠܠܚܡܐ9 Better a lowly man who supports himself than one of assumed importance who lacks bread.
10 ܙܕܝܩܐ ܝܕܥ ܡܢ ܢܦܫܐ ܕܒܥܝܪܗ ܘܥܘ̈ܠܐ ܐܚܝܕܝܢ ܪ̈ܚܡܝܗܘܢ10 The just man takes care of his beast, but the heart of the wicked is merciless.
11 ܕܦܠܚ ܒܐܪܥܐ ܢܣܒܥ ܠܚܡܐ ܘܕܪܗܛ ܒܬܪ ܣܪܝܩܘܬܐ ܚܣܝܪ ܪܥܝܢܐ ܗܘ11 He who tills his own land has food in plenty, but he who follows idle pursuits is a fool.
12 ܪܐܓ ܥܘܠܐ ܠܡܥܒܕ ܒܝܫܬܐ ܘܥܩܪܐ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܢܫܘܚ12 The stronghold of evil men will be demolished, but the root of the just is enduring.
13 ܒܥܘ̣ܠܐ ܕܣܦ̈ܘܬܗ ܡܬܬܚܕ ܒܝܫܐ ܘܦܠܛ ܙܕܝܩܐ ܡܢ ܐܘܠܨܢܐ13 In the sin of his lips the evil man is ensnared, but the just comes free of trouble.
14 ܓܒܪܐ ܛܒܐ ܡܢ ܦܐܪ̈ܝ ܦܘܡܗ ܢܣܒܥ ܘܟܠ ܒܪ ܐܢܫ ܐܝܟ ܥܒ̇ܕ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܡܬܦܪܥ14 From the fruit of his words a man has his fill of good things, and the work of his hands comes back to reward him.
15 ܐܘܪܚܗ ܕܣܟܠܐ ܫܦܝܪܐ ܗܝ ܒܥܝܢ̈ܘܗܝ ܘܕܡܫܬܡܥ ܠܡܠ̣ܟܐ ܚܟܝܡܐ ܗܘ15 The way of the fool seems right in his own eyes, but he who listens to advice is wise.
16 ܣܟܠܐ ܒܪ ܝܘܡܗ ܡܘܕܥ ܪܘܓܙܗ ܘܥܪܝܡܐ ܡܛܫܐ ܨܥܪܗ16 The fool immediately shows his anger, but the shrewd man passes over an insult.
17 ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܡܬܚܙܝܐ ܡܡܠܠ ܙܕܝܩܐ ܘܣܗܕܐ ܕܥܘ̣ܠܐ ܢܟܘܠܬܢܐ ܗܘ17 He tells the truth who states what he is sure of, but a lying witness speaks deceitfully.
18 ܐܝܬ ܕܐܡܪܝܢ ܣܦܣܪܐ ܕܓܫܐ ܠܫܢܐ ܕܝܢ ܕܚܟ̈ܝܡܐ ܡܐܣܐ18 The prating of some men is like sword thrusts, but the tongue of the wise is healing.
19 ܣܦܘܬ̈ܐ ܕܩܘܫܬܐ ܬܪ̈ܝܨܢ ܘܣܗܕܐ ܡܣܪܗܒܐ ܥܘܠ ܗܘ ܠܫܢܗ19 Truthful lips endure forever, the lying tongue, for only a moment.
20 ܢܟܠܐ ܒܠܒܗ ܕܒܝܫܐ ܚܫܠ ܒܝܫܬܐ ܘܐܝܠܝܢ ܕܡܬܡܠܟܝܢ ܫܠܡܐ ܬܗܘܐ ܠܗܘܢ ܚܕܘܬܐ20 Deceit is in the hands of those who plot evil, but those who counsel peace have joy.
21 ܠܐ ܫܦܝܪ ܠܓܒܪܐ ܙܕܝܩܐ ܡܕܡ ܕܥܬܐ ܘܥܘ̈ܠܐ ܡܠܝܢ ܒܝܫ̈ܬܐ21 No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune.
22 ܣ̈ܦܘܬܐ ܕܓ̈ܠܬܐ ܡܣܠܐ ܡܪܝܐ ܘܨܒܐ ܒܐܝܠܝܢ ܕܥܒܕܝܢ ܗܝܡܢܘܬܐ22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who are truthful are his delight.
23 ܒܪ ܐܢܫܐ ܥܪܝܡܐ ܟܘܪܣܝܐ ܗܘ ܕܝܕܥܬܐ ܘܠܒܐ ܕܣ̈ܟܠܐ ܩܪܐ ܠܒܝܫܬܐ23 A shrewd man conceals his knowledge, but the hearts of fools gush forth folly.
24 ܐܝܕܐ ܕܥܫܝ̈ܢܐ ܬܫܬܠܛ ܘܢܟܝ̈ܠܐ ܢܗܘܘܢ ܠܡܕܐܬܐ24 The diligent hand will govern, but the slothful will be enslaved.
25 ܡܠܬܐ ܕܚܝܠܬܐ ܠܒܗ ܕܓܒܪܐ ܕܠܚܐ ܘܡܠܬܐ ܛܒܬܐ ܡܚܕܝܐ ܠܗ25 Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad.
26 ܙܕܝܩܐ ܡܠܟ ܡܠ̣ܟܐ ܛܒܐ ܠܪܚܡܗ ܘܐܘܪܚܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܬܛܥܐ ܐܢܘܢ26 The just man surpasses his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.
27 ܠܐ ܢܣܬܩܒܠ ܨܝܕܐ ܠܓܒܪܐ ܢܟܝܠܐ ܘܩܢܝܢܐ ܝܩܝܪܐ ܒܪ ܐܢܫܐ ܓܒܝܐ27 The slothful man catches not his prey, but the wealth of the diligent man is great.
28 ܒܐܘܪܚܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܚܝ̈ܐ ܘܐܘܪܚܐ ܕܐ̈ܟܬܢܐ ܠܡܘܬܐ28 In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death.