Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Números 34


font
SAGRADA BIBLIAVULGATA
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:2 Præcipe filiis Israël, et dices ad eos : Cum ingressi fueritis terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est juxta Edom : et habebit terminos contra orientem mare salsissimum.
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.4 Qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant a meridie usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.5 Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Ægypti, et maris magni littore finietur.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.6 Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;7 Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;8 a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada :
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.9 ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. Hi erunt termini in parte aquilonis.
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim : inde pervenient contra orientem ad mare Cenereth,
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."12 et tendent usque ad Jordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu.
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,13 Præcepitque Moyses filiis Israël, dicens : Hæc erit terra, quam possidebitis sorte, et quam jussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiæ tribui.
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad juxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."15 id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Jordanem contra Jericho ad orientalem plagam.
16 O Senhor disse a Moisés:16 Et ait Dominus ad Moysen :
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.17 Hæc sunt nomina virorum qui terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun,
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."18 et singuli principes de tribubus singulis,
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;19 quorum ista sunt vocabula. De tribu Juda, Caleb filius Jephone.
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;20 De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;21 De tribu Benjamin, Elidad filius Chaselon.
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;22 De tribu filiorum Dan, Bocci filius Jogli.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,23 Filiorum Joseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod.
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;24 De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;25 De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;26 De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;27 De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.28 De tribu Nephthali, Phedaël filius Ammiud.
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.29 Hi sunt, quibus præcepit Dominus ut dividerent filiis Israël terram Chanaan.