Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Números 34


font
SAGRADA BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:1 Yahvé dit à Moïse:
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:2 “Voici un ordre pour les Israélites. Tu leur diras: Lorsque vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le territoire qui sera votre possession: c’est le pays de Canaan selon ses frontières.
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado3 Il s’étendra au sud jusqu’au désert de Tsin à la limite d’Édom. Votre frontière au sud commencera à l’est de la Mer Salée.
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.4 Elle descendra ensuite vers le sud dans la direction de la Montée-des-Scorpions, elle passera par Tsin et arrivera au sud à Qadesh-Barné. Elle ira ensuite vers Hasar-Addar, elle passera par Asmon,
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.5 et d’Asmon, la frontière tournera vers le torrent d’Égypte pour aboutir à la mer.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.6 La Grande Mer vous servira de frontière maritime, ce sera votre frontière occidentale.
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;7 Voici votre frontière au nord: de la Grande Mer vous tracerez une ligne vers Hor-la-Montagne,
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;8 puis de Hor-la-Montagne vous tracerez encore une ligne jusqu’à l’Entrée-de-Hamat. La frontière passera à Sédad,
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.9 elle se prolongera vers Zifron et s’achèvera à Hasar-Énan. Voilà quelle sera votre frontière au nord.
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;10 Pour la frontière de l’est, vous tracerez une ligne depuis Hasar-Énan jusqu’à Chéfam.
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,11 La frontière descendra de Chéfam vers Harbel, à l’est d’Ayin, elle descendra encore pour rejoindre la rive orientale de la mer de Kinnéret.
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."12 Ensuite la frontière longera le Jourdain pour arriver à la Mer Salée. Voilà votre pays avec les frontières qui l’entourent.”
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,13 Moïse donna cet ordre aux Israélites: “Voilà le pays que vous vous partagerez par le sort. Yahvé a ordonné de le donner aux neuf tribus et à la demi tribu.
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.14 En effet, les clans de la tribu de Ruben, les clans de la tribu de Gad et la demi-tribu de Manassé ont déjà pris leur part d’héritage.
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."15 Ces deux tribus et cette demi-tribu ont pris leur héritage au-delà du Jourdain, à l’est.”
16 O Senhor disse a Moisés:16 Yahvé dit encore à Moïse:
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.17 “Voici les noms des hommes qui feront le partage du pays: Éléazar, le prêtre, et Josué fils de Noun.
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."18 Vous choisirez aussi un chef par tribu pour partager le pays.
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;19 Voici les noms de ces hommes: pour la tribu de Juda, Caleb fils de Yéfouné;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;20 pour la tribu de Siméon, Chémouel fils d’Ammihoud;
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;21 pour la tribu de Benjamin, Élidad fils de Kislon;
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;22 pour la tribu de Dan, le chef Bouki fils de Yogli;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,23 pour les fils de Joseph, pour la tribu de Manassé, le chef Hanniel fils d’Éfod;
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;24 et pour la tribu d’Éphraïm, le chef Kémouel fils de Chiftan;
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;25 pour la tribu de Zabulon, le chef Élisafan fils de Parnak;
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;26 pour la tribu d’Issacar, le chef Paltiel fils d’Azzan;
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;27 pour la tribu d’Asher, le chef Ahioud fils de Chélomi;
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.28 pour la tribu de Nephtali, le chef Pédahel fils d’Ammihoud.
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.29 Ce sont eux que Yahvé désigna pour partager la terre de Canaan entre les Israélites.