Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 77


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;1 Al maestro di coro. Su "Idutun". Di Asaf. Salmo.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto. La mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.3 Nel giorno dell'angoscia io cerco il Signore, nella notte è protesa la mia mano e non si stanca; rifiuta ogni conforto l'anima mia.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.4 Penso a Dio e sospiro; rifletto, e viene meno il mio spirito.
5 Penso nos dias passados,5 Tengo aperte le mie palpebre, sono turbato e taccio.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:6 Ripenso ai giorni passati, gli anni lontani
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?7 ricordo. Medito di notte nel mio cuore, rifletto, e il mio spirito indaga:
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?8 "Forse il Signore rigetta per sempre? Non vorrà forse mostrarsi benevolo?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?9 E' forse venuta meno la sua parola per le generazioni venture?
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...10 Forse che Dio s'è dimenticato di aver pietà? Oppure ha offuscato nell'ira la sua compassione?".
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.11 E concludo: "Ecco il mio tormento: che sia mutata la destra dell'Altissimo".
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.12 Ricorderò le gesta del Signore. Sì, voglio ricordare le tue meraviglie fin dai tempi antichi.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?13 E mediterò su tutto il tuo operato e considererò tutte le tue gesta.
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.14 O Dio, nella santità è la tua via; quale dio è grande come il nostro Dio?
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.15 Tu sei l'unico Dio che compie prodigi, la cui potenza si conosce fra i popoli:
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.16 hai riscattato col tuo braccio il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.17 Ti videro le acque, o Dio, ti videro le acque e tremarono, sussultarono gli abissi.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.18 Rovesciarono acqua le nubi, fecero udire la loro voce i cieli, perfino le tue saette guizzarono.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.19 Il fragore del tuono nel turbine, i tuoi fulmini rischiararono il mondo, la terra fremette e sussultò.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.20 S'aprì nel mare la tua via, i tuoi sentieri nella massa d'acqua; ma rimasero invisibili le tue orme.
21 Guidasti il tuo popolo come un gregge per mano di Mosè e di Aronne.