Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 77


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;1 [For the choirmaster . . . Jeduthun Of Asaph Psalm] I cry to God in distress, I cry to God and he hearsme.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.2 In the day of my distress I sought the Lord; al night I tirelessly stretched out my hands, my heartrefused to be consoled.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.3 I sigh as I think of God, my spirit faints away as I ponder on him. Pause
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.4 You kept me from closing my eyes, I was too distraught to speak;
5 Penso nos dias passados,5 I thought of former times, years long past
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:6 I recalled; through the night I ponder in my heart, as I reflect, my spirit asks this question:
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?7 Is the Lord's rejection final? Will he never show favour again?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?8 Is his faithful love gone for ever? Has his Word come to an end for al time?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?9 Does God forget to show mercy? In anger does he shut off his tenderness?Pause
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...10 And I said, 'This is what wounds me, the right hand of the Most High has lost its strength.'
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.11 Remembering Yahweh's great deeds, remembering your wonders in the past,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.12 I reflect on al that you did, I ponder all your great deeds.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?13 God, your ways are holy! What god is as great as our God?
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.14 You are the God who does marvel ous deeds, brought nations to acknowledge your power,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.15 with your own arm redeeming your people, the children of Jacob and Joseph.Pause
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.16 When the waters saw you, God, when the waters saw you they writhed in anguish, the very depthsshook with fear.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.17 The clouds pelted down water, the sky thundered, your arrows shot back and forth.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.18 The rol ing of your thunder was heard, your lightning-flashes lit up the world, the earth shuddered andshook.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.19 Your way led over the sea, your path over the countless waters, and none could trace your footsteps.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.20 You guided your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.