Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 77


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici de’ figliuoli di Iedutun. LA mia voce s’indirizza a Dio, ed io grido; La mia voce s’indirizza a Dio, acciocchè egli mi porga l’orecchio.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.2 Nel giorno della mia distretta, io ho cercato il Signore; Le mie mani sono state sparse qua e là di notte, E non hanno avuta posa alcuna; L’anima mia ha rifiutato d’essere consolata.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.3 Io mi ricordo di Dio, e romoreggio; Io mi lamento, e il mio spirito è angosciato. Sela.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.4 Tu hai ritenuti gli occhi miei in continue vegghie; Io son tutto attonito, e non posso parlare.
5 Penso nos dias passados,5 Io ripenso a’ giorni antichi, Agli anni da lungo tempo passati.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:6 Io mi ricordo come già io sonava; Io medito nel mio cuore di notte, E lo spirito mio va investigando.
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?7 Il Signore mi rigetterà egli in perpetuo? E non mi gradirà egli giammai più?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?8 È la sua benignità venuta meno per sempre mai? È la sua parola mancata per ogni età?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?9 Iddio ha egli dimenticato di aver pietà? Ha egli serrate per ira le sue compassioni? Sela.
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...10 Io ho adunque detto: Se io son fiacco, Egli è perchè la destra dell’Altissimo è mutata
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.11 Io mi rammemoro le opere del Signore; Perciocchè io mi riduco a memoria le tue maraviglie antiche;
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.12 E medito tutti i tuoi fatti, E ragiono delle tue operazioni.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?13 O Dio, le tue vie si veggono nel Santuario; Chi è dio grande, come Iddio?
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.14 Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; Tu hai fatta conoscere la tua forza fra i popoli.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.15 Tu hai, col tuo braccio, riscosso il tuo popolo; I figliuoli di Giacobbe e di Giuseppe. Sela.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.16 Le acque ti videro, o Dio; Le acque ti videro, e furono spaventate; Gli abissi eziandio tremarono.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.17 Le nubi versarono diluvi d’acque; I cieli tuonarono; I tuoi strali eziandio andarono attorno.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.18 Il suon de’ tuoi tuoni fu per lo giro del cielo; I folgori alluminarono il mondo; La terra fu smossa, e tremò.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.19 La tua via fu per mezzo il mare, E il tuo sentiero per mezzo le grandi acque; E le tue pedate non furono riconosciute.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.20 Tu conducesti il tuo popolo, come una greggia, Per man di Mosè e d’Aaronne