Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 74


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?1 משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.2 זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.3 הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.4 שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.5 יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,6 ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.7 שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.8 אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...9 אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?10 עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?11 למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.12 ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.13 אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.14 אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.15 אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,16 לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.17 אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.18 זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.19 אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.20 הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.21 אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.22 קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.23 אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד