Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 74


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?1 [Poem Of Asaph] God, why have you final y rejected us, your anger blazing against the flock you usedto pasture?
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.2 Remember the people you took to yourself long ago, your own tribe which you redeemed, and thisMount Zion where you came to live.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.3 Come up to these endless ruins! The enemy have sacked everything in the sanctuary;
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.4 your opponents made uproar in the place of assemblies, they fixed their emblems over the entrance,emblems
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.5 never known before. Their axes deep in the wood,
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,6 hacking at the panels, they battered them down with axe and pick;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.7 they set fire to your sanctuary, profanely rased to the ground the dwel ing-place of your name.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.8 They said to themselves, 'Let us crush them at one stroke!' They burned down every sacred shrine inthe land.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...9 We see no signs, no prophet any more, and none of us knows how long it wil last.
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?10 How much longer, God, will the enemy blaspheme? Is the enemy to insult your name for ever?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?11 Why hold back your hand, keep your right hand hidden in the folds of your robe?
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.12 Yet, God, my king from the first, author of saving acts throughout the earth,
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.13 by your power you split the sea in two, and smashed the heads of the monsters on the waters.
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.14 You crushed Leviathan's heads, gave him as food to the wild animals.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.15 You released the springs and brooks, and turned primordial rivers into dry land.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,16 Yours is the day and yours the night, you caused sun and light to exist,
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.17 you fixed all the boundaries of the earth, you created summer and winter.
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.18 Remember, Yahweh, the enemy's blasphemy, a foolish people insults your name.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.19 Do not surrender your turtledove to the beast; do not forget for ever the life of your oppressed people.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.20 Look to the covenant! Al the hiding-places of the land are ful , haunts of violence.
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.21 Do not let the downtrodden retreat in confusion, give the poor and needy cause to praise your name.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.22 Arise, God, champion your own cause, remember how fools blaspheme you all day long!
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.23 Do not forget the shouting of your enemies, the ever-mounting uproar of your adversaries.