Livro dos Salmos 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho? | 1 Maskil. Asaph. Ut quid, Deus, reppulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuae tuae? |
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada. | 2 Memor esto congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuae: mons Sion, in quo habitasti. |
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário. | 3 Leva gressus tuos in ruinas sempiternas: omnia vastavit inimicus in sancto. |
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras. | 4 Rugierunt, qui oderunt te, in medio congregationis tuae; posuerunt signa sua in signa. |
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa. | 5 Visi sunt quasi in altum securim vibrantes in silva condensa. |
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos, | 6 Exciderunt ianuas eius in idipsum; in securi et ascia deiecerunt. |
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome. | 7 Incenderunt igni sanctuarium tuum, in terram polluerunt tabernaculum nominis tui; |
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra. | 8 dixerunt in corde suo: “ Opprimamus eos simul ”. Combusserunt omnes congregationes Dei in terra. |
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando... | 9 Signa nostra non vidimus; iam non est propheta, et apud nos non est qui cognoscat amplius. |
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre? | 10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus, spernet adversarius nomen tuum in finem? |
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio? | 11 Ut quid avertis manum tuam et tenes dexteram tuam in medio sinu tuo? |
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra. | 12 Deus autem rex noster ante saecula, operatus est salutes in medio terrae. |
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões. | 13 Tu conscidisti in virtute tua mare, contribulasti capita draconum in aquis. |
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar. | 14 Tu confregisti capita Leviathan, dedisti eum escam monstris maris. |
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos. | 15 Tu dirupisti fontes et torrentes; tu siccasti fluvios perennes. |
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol, | 16 Tuus est dies, et tua est nox, tu fabricatus es luminaria et solem. |
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão. | 17 Tu statuisti omnes terminos terrae, aestatem et hiemem, tu plasmasti ea. |
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome. | 18 Memor esto huius: inimicus improperavit Domino, et populus insipiens sprevit nomen tuum. |
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres. | 19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. |
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência. | 20 Respice in testamentum, quia repleta sunt latibula terrae tentoriis violentiae. |
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome. | 21 Ne revertatur humilis factus confusus; pauper et inops laudabunt nomen tuum. |
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato. | 22 Exsurge, Deus, iudica causam tuam; memor esto improperiorum tuorum, quae ab insipiente fiunt tota die. |
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós. | 23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum; tumultus adversariorum tuorum ascendit semper. |