Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 51


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.1 [For the choirmaster Of David When the prophet Nathan had come to him because he had gone toBathsheba] Have mercy on me, O God, in your faithful love, in your great tenderness wipe away my offences;
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.2 wash me clean from my guilt, purify me from my sin.
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.3 For I am wel aware of my offences, my sin is constantly in mind.
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.4 Against you, you alone, I have sinned, I have done what you see to be wrong, that you may show yoursaving justice when you pass sentence, and your victory may appear when you give judgement,
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.5 remember, I was born guilty, a sinner from the moment of conception.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.6 But you delight in sincerity of heart, and in secret you teach me wisdom.
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.7 Purify me with hyssop till I am clean, wash me til I am whiter than snow.
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.8 Let me hear the sound of joy and gladness, and the bones you have crushed wil dance.
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.9 Turn away your face from my sins, and wipe away al my guilt.
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.10 God, create in me a clean heart, renew within me a resolute spirit,
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.11 do not thrust me away from your presence, do not take away from me your spirit of holiness.
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.12 Give me back the joy of your salvation, sustain in me a generous spirit.
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.13 I shal teach the wicked your paths, and sinners will return to you.
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.14 Deliver me from bloodshed, God, God of my salvation, and my tongue wil acclaim your savingjustice.
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.15 Lord, open my lips, and my mouth wil speak out your praise.
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.16 Sacrifice gives you no pleasure, burnt offering you do not desire.
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.17 Sacrifice to God is a broken spirit, a broken, contrite heart you never scorn.
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.18 In your graciousness do good to Zion, rebuild the wal s of Jerusalem.
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.19 Then you wil delight in upright sacrifices,-burnt offerings and whole oblations -- and young bul s will be offered on your altar.