Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 51


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára,
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.2 amikor Nátán próféta eléje járult, miután ő Batsebával vétkezett.
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.3 Könyörülj rajtam, Isten, irgalmad szerint, könyörületességed szerint töröld el gonoszságomat!
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.4 Moss egészen tisztára vétkemtől, bűnömtől tisztíts meg engem!
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.5 Mert elismerem gonoszságomat, és bűnöm előttem van szüntelen.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.6 Ellened vétkeztem, egyedül ellened, s azt cselekedtem, ami előtted gonosz, hogy igaznak bizonyulj beszédedben, és igazságosnak a te ítéletedben.
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.7 Íme, gonoszságban fogantattam, és bűnökben fogant engem az én anyám.
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.8 Íme, te a szív igazságát szereted, bölcsességedet titokban kinyilatkoztattad nekem.
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.9 Hints meg engem izsóppal és megtisztulok, moss meg engem és a hónál fehérebb leszek!
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.10 Add, hogy örömet és vidámságot halljak, hadd ujjongjanak csontjaim, amelyeket összetörtél!
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.11 Fordítsd el bűneimtől arcodat, töröld el minden gonoszságomat!
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.12 Tiszta szívet teremts bennem, Isten, s az erős lelket újítsd meg bensőmben!
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.13 Színed elől ne vess el engem, szent lelkedet ne vond meg tőlem!
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.14 Add vissza nekem üdvösséged örömét, és készséges lélekkel erősíts meg engem!
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.15 Hadd tanítsam útjaidra a bűnösöket, hogy hozzád térjenek az istentelenek!
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.16 Szabadíts meg a vértől, Isten, szabadító Istenem, hogy nyelvem ujjongva hirdesse igazságodat!
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.17 Uram, nyisd meg ajkamat, hadd hirdesse szám dicséretedet!
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.18 Hiszen nem kedveled a véres áldozatot, ha égő áldozatot hozok, nem tetszik neked.
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.19 A töredelmes lélek áldozat Istennek, a töredelmes, alázatos szívet, Isten, nem veted meg.
20 Tégy jót, Uram, jóságodban Sionnal, hogy felépüljenek Jeruzsálem falai.
21 Akkor majd kedvedet leled az igaz áldozatban, ajándékokban, egészen elégő áldozatokban; Akkor majd fiatal bikákat tesznek oltárodra.