Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 22


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLES DES PEUPLES
1 Elifaz de Temán replicó, diciendo:1 Élifaz de Téman prit alors la parole:
2 ¿Puede un hombre ser útil a Dios? Incluso el más capaz, ¿le es útil en algo?2 Qu’est-ce qu’un homme peut apporter à Dieu? L’homme de bon sens n’est utile qu’à lui-même.
3 ¿Le importa al Todopoderoso que tú seas justo? ¿Obtiene una ganancia si tu conducta es perfecta?3 Qu’importe au Tout-Puissant que tu aies tes raisons? Que gagne-t-il si tu te vois parfait?
4 ¿Es por tu piedad que te reprueba y entabla un juicio contigo?4 Est-ce pour ta piété que Dieu te corrige et qu’il te fait un procès?
5 ¿No es más bien por tu enorme maldad y porque tus faltas no tienen límite?5 N’est-ce pas plutôt que ta méchanceté est grande et tes fautes innombrables?
6 Tú exigías sin motivo prendas a tus hermanos y despojabas de su ropa a los desnudos.6 Sans motif tu exigeais de tes frères des gages, il restaient nus car tu prenais leur manteau!
7 No dabas de beber al extenuado y negabas el pan al hambriento.7 Tu ne donnais pas à boire à l’assoiffé, à l’affamé tu refusais le pain.
8 «¡El país pertenece al de brazo fuerte; el privilegiado se instala en él!».8 Qu’arrive un homme fort, il s’empare des terres, et les gens en place s’y installent.
9 Despedías a las viudas con las manos vacías y quebraban los brazos de los huérfanos.9 Tu renvoyais les veuves les mains vides et tu brisais les bras de l’orphelin.
10 Por eso ahora estás rodeado de lazos y te estremece un terror repentino.10 C’est pourquoi te voilà entouré de pièges, paralysé soudain par la peur.
11 Se oscureció la luz, y no ves; te sumergen las aguas desbordadas.11 La lumière s’est éteinte et tu ne vois plus, les eaux en crue t’ont submergé.
12 ¿No está Dios en la cima del cielo? ¡Mira qué alta es la bóveda estrellada!12 Bien sûr, Dieu est très haut dans les cieux: vois comme les étoiles sont hautes!
13 Por eso dijiste: «¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de los nubarrones?13 Mais alors tu as dit “Qu’est-ce que Dieu sait? Pourra-t-il juger à travers les nuages?
14 Las nubes lo tapan, no puede ver; él se pasea por los bordes del cielo».14 Les nuées font écran et il ne voit pas; il reste à se promener au pourtour des cieux.”
15 ¿Quieres seguir por el camino antiguo que recorrieron los hombres perversos?15 Veux-tu donc retomber dans les vieux chemins où s’avançaient les habitués du mal?
16 Ellos fueron arrebatados antes de tiempo, cuando un río inundó sus cimientos.16 Un instant a suffi pour les balayer, la crue des eaux emporta leurs fondations!
17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?».17 Car ils disaient à Dieu: “Tiens-toi à l’écart! Que peut nous faire le Tout-Puissant?”
18 Y aunque él llenaba sus casas de bienes, el designio de los malvados seguía lejos de él.18 C’est lui qui remplissait leurs maisons de richesses, mais les méchants prenaient leurs décisions sans lui.
19 Los justos lo ven y se alegran, el inocente se burla de ellos:19 Les justes le voient et se réjouissent, l’homme intègre se moque d’eux:
20 «¿No ha sido aniquilada su fortuna y el fuego devoró hasta sus residuos?».20 “Leur fortune est anéantie, le feu a dévoré tout ce qu’ils possédaient!”
21 Llega a un acuerdo con Dios, reconcíliate, y así alcanzarás la felicidad.21 Allons, rapproche-toi de lui, fais la paix, c’est le moyen de relever ta fortune.
22 Recibe la instrucción de sus labios y guarda sus palabras en tu corazón.22 Reçois de sa bouche son instruction, et garde en ton cœur ses paroles.
23 Si vuelves al Todopoderoso con humildad y alejas de tu carpa la injusticia;23 Reviens humblement vers le Tout-Puissant, éloigne de ta tente ce qui est injustice,
24 si arrojas el oro en el polvo y el oro de Ofir entre las piedras del torrente,24 ne fais pas plus de cas de l’or que de la terre, de l’or d’Ofir que des pierres du torrent.
25 entonces el Todopoderoso será tu oro, él será un montón de plata para ti.25 Le Puissant aussitôt se fera ton or, ta montagne d’argent.
26 En el Todopoderoso estará tu deleite y levantarás tu rostro hacia Dios.26 Tu trouveras ta joie dans le Tout-Puissant, tu lèveras vers lui ton regard.
27 Tú le suplicarás y él te escuchará, y podrás cumplir tus votos.27 Tu l’invoqueras et il t’exaucera; si tu fais un vœu, tu n’auras plus qu’à t’acquitter.
28 Si te propones algo, te saldrá bien, y sobre tus senderos brillará la luz.28 Tu feras des projets, ils réussiront, la lumière brillera sur tous tes chemins.
29 Porque él humilla la altivez del soberbio pero salva al que baja los ojos.29 Car Dieu abaisse l’orgueilleux et sauve celui qui tient les yeux baissés.
30 El libra al hombre inocente, y tú te librarás por la pureza de tus manos.30 Il délivre l’innocent: si tu as les mains pures, tu seras sauvé!